Выбрать главу
И, как только хозяин неверный уснул, Адам ключ раздобыл и замки разомкнул. Снял оковы тяжелые с ног он и с рук, Уповая на то, что воздаст ему друг. «Будь же славен Господь, помогающий нам! Я не спутан уже по рукам и ногам. Коль поем я и выпью хотя бы чуть-чуть, Пусть потом преградить мне попробуют путь!» Чтоб от голода юноша не изнемог, Адам живо его в кладовую увлек И собрал ему ужин в каморке своей; Юный Геймлин, поев, стал глядеть веселей.
Утолил он мучительный голод сполна, Выпил кружку большую хмельного вина И воскликнул: «Ну, Адам, советуй, как быть! Поспешить ли мне голову вору срубить?» Молвил Адам: «Мой друг, торопиться не след. Дам тебе я получше, ей-богу, совет. Я ведь ключник — и знаю наверно, что тут В воскресенье торжественный пир зададут, Соберутся аббаты гурьбой за столом, И монахи сойдутся немалым числом, Ты же будешь в оковах, как прежде, стоять, Я замки не закрою, чтоб мог ты их снять. После пира, как воду для рук подадут[243], Попроси: пусть оковы твои отомкнут. Коль отпустят тебя, мы покончим на том: Ты из плена уйдешь, и безвинным притом. Коль откажут, оставив томиться в плену, То клянусь, что тебе я свободу верну! Ты дубинку возьмешь, я другую возьму, Кто отступит — предатель, отмстится ему!»
Молвил Геймлин: «Пускай попаду я в беду, Если друга любезного вдруг подведу. Коль придется гостей от грехов разрешить, Знак условный подай мне, когда приступить». Тут же Адам поклялся Господним крестом, Что ему сообщит он немедля о том. «Как мигну я — так ты ни минуты не жди, А оковы срывай и ко мне подходи». — «О, дарует Господь тебе радость и свет! Ты мне подал, дружище, отличный совет. Коль сумею избавиться я от оков, То немало хороших раздам тумаков!»
Воскресенье настало, и гости спешат, К ним хозяин выходит, приветлив и рад. И, как только ступили они за порог, Юный Геймлин немедля их взгляды привлек. Подлый рыцарь-изменник в усердии злом Всем гостям, что уселись за длинным столом, Сочинял небылицы: мол, братец и груб, И жесток беспощадно, и дерзок, и глуп. Отслужили три мессы, и молвил тотчас Юный Геймлин: «Добра я не вижу от вас, Вы дурное творите, свидетель Господь: Сыты вы — а моя истязается плоть».
Подлый рыцарь — ей-богу, поплатится он — Тут же крикнул, что Геймлин рассудка лишен. Геймлин брату в ответ не сказал ничего, Помня замысел свой, уповал на него И к гостям, что заполнили пышный покой, Обратился немедля с великой тоской: «Ради Бога, в Которого веруем мы, Помогите на волю уйти из тюрьмы!» Встал аббат (жаль, душа у него нечиста!): «Оскорбит неизбежно Исуса Христа Тот, кто Геймлину даст на свободу уйти, А его палача, Вседержитель, прости!» За аббатом другой подхватил поскорей: «Будь хоть братья мы, смерти б я жаждал твоей! Кто спасет тебя, много изведает бед». Все, кто был там, такой же давали ответ.
Тут заметил приор, полон яда и зла: «Жаль, что смерть к тебе, Геймлин, еще не пришла». Молвил Геймлин: «Клянусь я Господним крестом, Нет друзей у меня, я уверился в том. Будь же проклят вовеки и свержен во ад, Кто добра посулит вам, приор и аббат!»
Адам стал между тем со стола собирать. Видит: Геймлин ярится, пора приступать. Он не думает больше о службе былой — Две дубинки надежных приносит с собой. Он мигает — и Геймлин к сраженью готов. Загремело, упавши, железо оков. Подскочил удалец и дубинку схватил — Никого из врагов он, ей-ей, не щадил! Геймлин бьется, с ним рядом — пособник и друг, И разгневанно оба взирают вокруг. Геймлин воду святую из чаши разлил И кого-то в огонь очага уронил. А миряне, что в зале прижались к стенам, Не мешали расправу чинить молодцам, Всё твердили, что Геймлин разумен и смел, А церковников вовсе никто не жалел. Там приор и аббат, капеллан и монах Под ударами дикий изведали страх, Смелый Геймлин дубинкой употчевал всех И заставил сполна расплатиться за грех.
вернуться

243

После пира, как воду для рук подадут... — См. примеч. 6 к балладе «Повесть о деяниях Робин Гуда».