В този миг сякаш всичко, което бе извоювала, се сгромолясваше пред очите й — с невероятната бързина на филмов преглед за Кийстоун Копс11. Представяше си как незначителните й спестявания се стопяват и трябва напусне приятната стаичка, където живееше едва от четири дни; как в „Дъщери и сестри“ всички охладняват към нея, даже и Ана.
„Не мога да те върна пак на старата работа — чуваше думите които Ана ще каже. — Както добре знаеш, в «Д и С» винаги има нови момичета, а аз трябва да се грижа преди всичко за тях. Как можа да постъпиш толкова глупаво, Роузи? Откъде-накъде ти хрумна, че можеш да бъдеш актриса, пък макар и в този скромен смисъл на думата?“
Сякаш виждаше как й отказват сервитьор, ско място в кафенетата из центъра, но не защото не изглежда добре, а защото отдалеч ще им лъхне на поражение, срам и погубени надежди.
— Роузи? — обади се Роб Лефъртс. — Дали би седнала, за да може Кърт да изравни звука?
Още не беше разбрал, и двамата мъже не знаеха, но Роуда… тя най-малкото подозираше. Беше сграбчила молива, който стърчеше до преди малко зад ухото й, и дращеше нещо по бележника пред себе си. Само че погледът й не следеше движенията на ръката — вместо това тя се взираше в Роузи и веждите й бяха сключени недоволно.
Изведнъж — като удавница, която ревниво се хвърля върху всеки боклук, който види, за да се задържи над водата поне още мъничко — Роузи се замисли за картината. Беше я окачила точно там, където й подсказа Ана, до прозореца на дневната — на стената дори имаше кукичка, останала от предишния наемател. Мястото беше идеално за целта, особено вечер — човек можеше да погледа през прозореца как слънцето залязва над тъмната зеленина на Брайънт Парк, после да извърне очи към картината, после отново да зарее поглед навън. Двете неща сякаш прекрасно се допълваха — прозорецът и картината, картината и прозорецът. Кой знае защо, но се допълваха. Само че ако я изгонят от стаята, ще трябва да свали картината от стената…
„Не, това е изключено — рече си Роузи. — Тя е създадена да виси там!“
Тази мисъл я накара да се раздвижи. Бавно застана до масата, остави страните пред себе си (те представляваха увеличени страници от издадената през 1951 година книга) и седна. Стори й се, че се строполи на стола — сякаш краката й бяха прикачени един към друг с гвоздеи, които някой току-що бе измъкнал.
„Можеш да се справиш, Роузи — уверяваше я тайнственият вътрешен глас, но този път авторитетният му топ звучеше малко фалшиво. — Вече го направи веднъж на улицата пред заложната къща, ще успееш и сега.“
Никак не се изненада, че тези думи не й прозвучаха особено убедително. Изуми се обаче от следващата мисъл, която й хрумна:
„На твое място жената от картината нямаше да се страхува — жената с пурпурно-виолетовия хитон ни най-малко не би се изплашила от подобна дреболия.“
Естествено това бе пълна смехория — ако съществуваше в действителност, жената от картината би обитавала древен свят, чиито хора са смятали кометите за предвестници на гибел; вярвали са, че боговете се шляят по върховете на планините, а повечето смъртни са умирали, без дори да видят книга. Ако пренесем през времето жена от древността в такава стая — със стьклени стени, хладни светлини и стоманена змийска глава, която стърчи от някаква маса — горката нещастница или ще се разпиши и ще побегне или пък ще припадне.
Само че Роузи бе убедена, че русата жена с пурпурния хитон никога не е припадала и най-малкото някакво си нищо и никакво студио може да я накара да се разпищи.
„Мислиш за нея така, все едно е истинска — обади се поизнервен вътрешният й глас. — Сигурна ли си, че това е разумна идея?“
— Роузи? — изпращя по интеркома гласът на Роуда. — Всичко наред ли е?
— Да — отвърна тя и въздъхна облекчено, когато установи, че все още не е изгубила гласа си, макар че беше пресипнала. — Просто съм жадна. И умирам от страх.
— Отляво под масата има хладилна чанта с минерална вода — обясни Роуда. — А колкото до страха, това е съвсем естествено. Ще се съвземеш.
— Кажи още нещо, Роузи — подкани я Къртис. Вече си беше сложил слушалки и подръпваше разни лостчета по пулта.
Наистина започна да се съвзема от паниката, и то благодарение на жената в пурпурния хитон. Силата й на успокоително средство изобщо не можеше да се мери със „Столчето на Пух“.
„Не, не е заради нея, истинската причина е в теб — мърмореше вътрешният глас. — Ти се справи, хлапе, поне засега, и то съвсем самичка. А, ще направиш ли нещо за мен, независимо как ще свърши всичко? Подсещай се от време на време кой е тук наистина Роузи и коя е Роузи Истинска.“
11
Неколцина глуповати полицаи, герои на британска филмова комедия от двайсетте години. — Б. пр.