Выбрать главу

Тесса внимательно вгляделась в его темно-карие глаза и сказала:

— Послушайте, вы ведь ранены. Поэтому, если хотите, можете остаться здесь на некоторое время.

Одна темная бровь вопросительно выгнулась:

— У вас что, привычка такая: зазывать к себе в дом малознакомых мужчин?

— В общем, да, — заявила она, выдавив из себя бесшабашную улыбку, хотя на самом деле отчаянно трусила. — Всё так и есть. Я переделала дом под гостиницу «B & B»[4] может слышали? Сейчас у меня только один постоялец, завтра приедет второй, однако в доме есть еще одна незанятая спальня. И как мне думается, она-то вам и пригодится.

Он хмуро взглянул на нее:

— Мне и тут неплохо.

— В сарае.

— Именно.

Странно. Но что сегодня утром не было странным?

— Но вы ведь ранены.

— Ерунда. На мне как на собаке все быстро заживает.

Тесса не знала, радоваться ей или огорчаться тому факту, что он столь откровенно выказывал свое нежелание входить в её дом. Однако было в нём нечто, ощущаемое на уровне инстинктов, что-то… очень опасное. И, видит Бог, опасности в её жизни уже было больше чем достаточно.

А еще она заметила кое-что необычное в его глазах. Давнюю, застарелую боль, на которую она тоже отозвалась всем своим существом. Да разве могла она пройти мимо чужих страданий? Разве могла не сделать все, что в её силах, чтобы помочь?

— Но вы действительно не можете остаться в сарае, — решительно воспротивилась она, решив все же настоять на своем и взять на себя ответственность за него. Когда-то и она сама отчаянно нуждалась в помощи и вот теперь решила таким образом вернуть долг. — Вы же тут совсем замерзнете.

— Я и не собирался здесь оставаться. — Он скрестил ноги в лодыжках и рассеянно потер правую руку.

Тесса придвинулась к нему поближе:

— Что у вас с рукой? И… со щекой?

Он устало выдохнул:

— Поверьте, я очень ценю вашу заботу, но в дальнейшей помощи пока не нуждаюсь.

— Ну, по крайней мере, вы могли бы назвать свое имя, — сказала она.

Он немного помолчал, а затем произнес:

— Грейсон Стоун.

— Я — Тесса. Тесса Франклин. — Она протянула руку и терпеливо ждала, пока он не пожал её в ответ.

И как только его кожа соприкоснулась с её, Тесса ощутила, как между ними проскочил странный импульс, или нечто схожее с ним, чему она пока не могла дать определения. А еще она могла бы поклясться, что он тоже его почувствовал. Она заметила изумление, отразившееся в его глазах прежде, чем он успел скрыть его. Но в любом случае, Тесса почувствовала себя много лучше, осознав, что столь неожиданная реакция доставила ему удовольствия не больше, чем ей самой.

Отодвинувшись от неё подальше, Грейсон сказал:

— Я сейчас немного передохну здесь, и сегодня же вечером двинусь дальше.

— Может это и к лучшему, — прошептала Тесса, все еще ощущая, как горит кожа, в том месте, где он касался её. Как же так вышло, что мимолетное прикосновение смогло пробудить к жизни чувства, крепко спавшие вот уже целых пять лет? И ослепительная, неукротимая боль, глухо порыкивая, заворочалась внутри, угрожая снова вырваться на свободу и заставить зазевавшегося стража на коленях молить о пощаде.

Тесса поспешно поднялась и отступила назад, словно в надежде, что если между ней и этим загадочным мужчиной увеличить расстояние, то всё, что она чувствует, исчезнет, развеется без следа. Не помогло. Не решаясь уйти, девушка задержалась в дверном проеме, замерев в потоке солнечного света, и оглянулась на него через плечо. Впрочем, густая тень была не в силах скрыть того, сколь жарко пылает огонь в его глазах. Даже на расстоянии девушка чувствовала исходивший от него мощный сексуальный призыв. И вот тут-то Тесса отчетливо осознала, что Грейсон Стоун был для неё еще опаснее, чем она полагала.

Пять лет назад она поклялась, что никогда больше ни один мужчина не получит власть над ней. И до этой минуты ни разу не усомнилась в способности сдержать данную себе клятву.

Глава 2

(Редактура: Tay)

Тесса налила в термос кофе, потом аккуратно сложила в пакет шерстяное одеяло, аптечку и понесла все это в сарай. Ее постоялец, Джо Бастон, приехал в эти края навестить дочь и вчера решил заночевать в городе у родных. С самого начала Джо не хотел стеснять молодую семью, и потому снял номер в гостинице. Но сегодня утром Тессе не было нужды готовить завтрак или делать что-то еще — только позаботится об одном упрямце, оккупировавшем её сарай.

— И о чем ты только думаешь, Тесса? — досадливо буркнула она себе под нос.

Следует отметить, что беседы с самой собой, которые неизменно сопровождало едва слышное бормотание, мало чем помогали, но за несколько лет превратились в стойкую привычку. До того, как она приехала в Вайоминг и осела в Виспере, Тесса не осмеливалась заводить друзей. Даже старалась не задерживаться на одном месте дольше, чем на пару недель. Всё время в пути.

Вечно настороже. Напуганная до такой степени, что порой шарахалась от собственной тени, черт возьми.

Так было, пока проснувшись однажды утром, она не поняла, что больше не желает безучастно наблюдать, как жизнь пролетает мимо неё, словно дорога в зеркал е заднего вида.

Сказано — сделано. Тесса нашла это место, пахала как вол, чтобы привести тут всё в порядок, и вот, наконец, открыла собственное дело. Правда, пока её бизнес был совсем небольшим, но она надеялась вскоре это изменить. Всё, что ей было нужно — немного времени.

От нехорошего предчувствия желудок тревожно сжался, и Тесса, замерев на месте, немного постояла, прижав руку к животу в тщетной попытке успокоиться.

— Не придумывай себе больше, чем оно есть на самом деле, — тихим наставительным тоном вразумляла себя Тесса, глядя на сарай, до которого нужно было пройти несколько шагов. — Его ранили. И ты готова оказать ему посильную помощь. Потом он уйдет. Конец истории. И всё опять придёт в норму.

Только вот, что именно придёт в норму? Она держала «B & B», но сейчас у неё был лишь один постоялец. Она жила в предместье городка, где её до сих пор не считали своей. До Рождества оставалась всего неделя, а Тесса чувствовала себя одинокой, как никогда. Вот уже пять лет она не занималась сексом.

И это называется нормой?

Интересно, по чьим это стандартам?

— Секс? Пфф. Да кто тут вообще говорит о сексе? — возмущенно пробормотала она, тяжко вздохнула, перекладывая поудобнее аптечку. Ответ нашелся почти мгновенно. — Ты, Тесса, ты. И давай-ка заканчивай со всем этим, дорогуша, понятно?

Но кто бы посмел обвинить её? Красавчик в её сарае, даже раненый, источал мощные сексуальные флюиды каждой клеточкой своего шикарного тела. Да и какая женщина, оказавшись в плену этих темных глаз, не испытала бы желания броситься в этот «омут» с головой? Однако Тесса была не из их числа. Несмотря на множество доводов познакомиться с этим мачо поближе. Так и не найдя достойного оправдания предательской слабости женской плоти, и оттого преисполненная отвращения к себе, молодая женщина направилась к сараю.

Солнце уже взошло, и его косые лучи пересекали двор, заставляя кипенно-белую снежную гладь вспыхивать то тут, то там разноцветными искрами. Зрелище было настолько ослепительным, что Тессе пришлось срочно прищурить глаза, чтобы хоть что-то видеть вокруг себя. Утреннее солнце упрямо светило с единственного ясного участка небосвода, к которому со всех сторон неумолимо подбирались тяжёлые тучи. И судя по всему, еще одна сильная буря была уже на подходе.

За ночь сильно подморозило, и потому после каждого вдоха легкие пронзала жалящая боль, точно вместо кислорода в них проникали тонкие острые кинжалы. Голые ветви деревьев, росших вокруг дома, покрылись прозрачной ледяной коркой, сиявшей в солнечных лучах не хуже алмазной крошки, рассыпая повсюду сверкающие блики. Уловив далёкое журчание воды в небольшой, но стремительной речушке, женщина снова замерла, прислушиваясь. Лишь сейчас, впитывая атмосферу этого столь полюбившегося ей места, Тэсса наконец-то осознала, что она дома.

вернуться

[4] Точной расшифровки аббревиатуры "B&B" в тексте нет, но мы предполагаем, что это "Bed & Breakfast", то есть "Номер плюс Завтрак".