Выбрать главу

ОМАР ХАЙЯМ

РУБАИ

ОМАР ХАЙЯМ И ХАЙЯМОВСКИЕ ЧЕТВЕРОСТИШИЯ

Мы — цель и высшая вершина всей вселенной,

Мы — наилучшая краса юдоли бренной,

Коль мирозданья круг есть некое кольцо,

В нем, без сомнения, мы — камень драгоценный.

Омар Хайям (перевод О. Румера)

Омар Хайям занимает первое место в ряду самых известных поэтов Востока, читаемых во всем мире. Миллионы книжечек его стихов, непрестанно переиздающихся в переводах на русский, все европейские и многие восточные языки, вот уже на протяжении столетия не могут насытить книжный рынок. Четверостишия Омара Хайяма — о смысле жизни человека, о незащищенности его перед лицом судьбы и времени, об очаровании мимолетных мгновений радости, — стихи-афоризмы, и которых каждый из читающих находит нечто свое, сокровенное и еще не высказанное, — стали общим духовным достоянием человечества.

Омар Хайям был выдающимся математиком, астрономом и философом своего времени, писавшим, как чуть ли не все образованные люди иранского средневековья, стихи; биографию Хайяма-ученого мы знаем лучше, чем биографию Хайяма-поэта.[1]

* * *

Омар Хайям — полное его имя Гийас ад-Дин Абу-л-Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям — родился в 1048 году или несколькими годами раньше, в Нишапуре.

Нишапур, расположенный на востоке Ирана, в древней культурной провинции Хорасан, был, по определению историков, величайшим городом XI века. Обнесенный высокой стеной с башнями, он занимал территорию в сорок квадратных километров; согласно описаниям арабских географов, в нем было не менее пятидесяти больших улиц. Лежащий на оживленных караванных путях, Нишапур был ярмарочным городом для многих, даже отдаленных, провинций Ирана и Средней Азии и для близлежащих стран.

Население Нишапура исчислялось в несколько сот тысяч человек. Значительную его часть составляли ремесленники, объединенные в профессиональные корпорации. В городе было представлено свыше пятидесяти видов ремесла и прикладного искусства, отличавшихся высоким уровнем художественного мастерства. Средоточием общественной жизни города являлись богатые и шумные базары, их было несколько — основных и второстепенных.

Нишапур — один из главных культурных центров Ирана — был знаменит своими библиотеками; с XI века в городе действовали школы среднего и высшего типа — медресе.

В Нишапуре прошли детские и юношеские годы Омара Хайяма.

О семье Омара Хайяма сведений не сохранилось. Литературное имя поэта — Хайям, что означает «палаточник», «палаточный мастер», позволяет высказать предположение, что отец поэта — или его дед — принадлежал к ремесленным кругам. Во всяком случае, семья располагала достаточными средствами, чтобы предоставить сыну возможность многолетней серьезной учебы.

Омар Хайям учился сначала в Нишапурском медресе, имевшем в это время славу аристократического учебного заведения, готовящего крупных чиновников для государственной службы, затем продолжал образование в Балхе и Самарканде.

Он овладел широким кругом точных и естественных наук, развитых в его время: математикой, геометрией, физикой, астрономией; специально изучал философию, теософию, корановедение, историю, правоведение и весь комплекс филологических дисциплин, входящих в понятие средневековой образованности: был начитан в родной поэзии, знал в совершенстве арабский язык и арабскую литературу, владел основами стихосложения. Омар Хайям был искусен в астрологии и врачевании, профессионально изучал теорию музыки.

Он ознакомился с достижениями античной науки — трудами Архимеда, Евклида, Аристотеля, переведенными на арабский язык.

Главным направлением его научных занятий становится математика. В двадцать пять лет он делает свои первые крупные научные открытия. Математический труд «Трактат о доказательствах проблем алгебры и ал-мукабалы», написанный им в Самарканде в шестидесятые годы XI века, приносит Омару Хайяму славу выдающегося ученого. Ему стали оказывать покровительство меценатствующие правители.

До нашего времени дошли интереснейшие сочинения XII века, повествующие о жизненном укладе иранских и среднеазиатских дворов эпохи Омара Хайяма. Одно из этих сочинений — «Собрание редкостей, или Четыре беседы», написанное в 1157 году поэтом Низами Арузи Самарканди, развивает мысль, что именно ученые царедворцы обеспечивают правителю прочность власти и ее великолепие. Трон держится, говорит Низами Арузи, на четырех столпах — четырех категориях придворных, это — дабир (секретарь-письмоводитель), поэт, астролог и врач. «На дабире, — поясняет он, — крепость правления, на поэте — вечная слава, на астрологе — благое устроение дел, на враче — здоровье телесное. И это — четыре тяжких дела и благородных науки из ветвей науки философии: дабирство и поэзия — из ветвей логики, астрология — ветвь математики и медицина — ветвь естествознания».

вернуться

1

В статье использованы труды советских исследователей о Хайяме: Морочник С. Б., Розенфельд Б. А., Омар Хайям. Поэт, мыслитель, ученый. Сталинабад, 1957; Алиев Р. М., Османов М. Н., Омар Хайям. М., 1959; Брагинский И. С. Хайямовские четверостишия // 12 миниатюр. М., 1966. С. 147–164; Болдырев А. Н. Персидская литература с VIII по начало XX в. // Краткая история литератур Ирана, Афганистана и Турции. Курс лекций. Л., 1971. С. 29–38; Зайцев В. Н. Омар Хайям и Эдвард Фитцджеральд // Восток — Запад. Исследования. Переводы. Публикации. М., 1982. С. 113–173.