Выбрать главу

Реквизиты переводчиков

Перевод с английского: Efemische

Работа с иллюстрациями: Amigolord

Сверка с японским: ArtemAvix

Перевод с японского: ArtemAvix

Редактура: anastezia

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

https://ruranobe.ru/

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

https://vk.com/ru.ranobe

На развитие RuRanobe

QIWI-кошелек: +79116857099

WMR: R125820793397

WMU: U911921912420

WMZ: Z608138208963

WME: E656434626499

Yandex.Деньги: 410012692832515

PayPaclass="underline" paypal@ruranobe.ru

Банковская карта: 4890494582313128

Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров

Версия от 22.03.2020

Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено

Начальные иллюстрации

Пролог. Воспоминания о дне из далёкого прошлого

– Ты уверен, что стоит продолжать? – взволнованно спросила девушка.

Она стояла посреди додзё, оформленного в мареново-красных тонах.

Её оппонент – мужчина, чьи волосы тронула седина – задорно улыбнулся.

– Ха-ха-ха, выучись сначала, потом уже будешь мне послабления давать. Вперёд!

– Но, отец… в последнее время твоё здоровье…

– Да. И я хочу передать тебе тайную технику, пока ещё могу держать меч. – Он плавно поднял синай на уровень глаз. – Я не блейзер, поэтому способен научить тебя только фехтованию. Всю жизнь я шёл по пути мечника и создал технику, о которой ещё никому не рассказывал. Она обязательно пригодится тебе, Аясэ… Овладей ею.

Девушка посмотрела ему в глаза и увидела в них бескрайнее море нежности.

Как тут отказать?..

– Это нечестно… отец.

Переборов тревогу, она материализовала свою душу в оружие – катану, что была алее заката и ярче свежей крови.

Аясэ сжала рукоять, устремилась в атаку и нанесла нисходящий удар.

Как отец и хотел…

Это произошло очень давно.

Сейчас не осталось ничего.

Аясэ не смогла защитить то, что было ей дорого, и лишилась всего, кроме воспоминаний, навсегда запечатлевшихся в голове.

Глава 1. Ученик

– Итак! Вот-вот начнётся седьмой матч за сегодня!

– Из синих ворот выходит первогодка Куроганэ Икки, рыцарь F-ранга! В своём первом бою он одержал, казалось бы, невероятную победу, одолев участника прошлогоднего Фестиваля искусства меча семи звёзд – рыцаря C-ранга Кирихару Сидзую! И с тех пор он не проигрывал ни разу – восемь побед в восьми матчах. Более того, ни один из дуэлянтов, кроме Кирихары, не смог даже оцарапать его. Но сегодня бесподобному Бездарному рыцарю предстоит встреча с соперником, который будет не слабее Охотника!

– Из красных ворот появляется член студсовета академии Хагун Томару Рэнрэн по прозвищу Эйфория бегуна! Второй год обучения, C-ранг, один из сильнейших претендентов на победу в Фестивале! Она тоже провела восемь боёв и во всех победила! Но, но-о-о! По результатам прошлого года Томару занимает третью строку в рейтинге Хагуна! То есть она третий по силе рыцарь в школе! Увидим ли мы сегодня её триумф? Или Бездарный рыцарь снова сломает стереотипы и одолеет её благодаря своим загадочным боевым искусствам? Янагида-сэнсэй, ваше мнение.

– Давай побыстрее, засыпаю.

– Огромное спасибо! И-и-и-и наш матч… начинается!

Не успел затихнуть звон гонга, как трибуны взорвались аплодисментами и криками.

На арене стояли два рыцаря.

Икки Куроганэ – черноволосый парень с девайсом-катаной.

Рэнрэн Томару – смуглая девушка в спортивных шортах, потрясающая кастетами. Она, к слову, не торопилась нападать и, видимо, решив немного размяться, энергично перепрыгивала с ноги на ногу.

– Куроганэ-кун, я видела твой матч с Охотником! Это было круто! – тепло улыбнулась девушка.

Икки усмехнулся.

– Большое спасибо, Томару-сан. Приятно слышать похвалу от третьего ранга академии.

– Хонорифики* – это хорошо. Но к чему они, ведь мы ровесники. Кстати, вот что странно. Ты хорошо сражаешься и при этом остался на второй год. Почему?

– Аха-ха, ну… всё очень сложно.

– Заня-я-ятно. Эх, не знаю, что там с тобой произошло. Одно жалко: на моей параллели нет таких сильных блейзеров, как ты.

– А как же Сайдзё-сан, четвёртый ранг?

вернуться

16

Именные суффиксы, используемые в японском языке.