Выбрать главу

— Вот что сейчас произойдёт, — сказал Боси. — Выбирай, что желаешь: или ступай со мной добровольно, или я устрою с тобой скорую свадьбу здесь в лесу13.

Тут раб спросил, что это за невероятно дерзкий невежа, что позволяет себе так рот разевать. Херрауд приказал ему заткнуться, верзиле вонючему. Раб ударил Херрауда большой дубиной, но тот подставил щит. Удар был настолько тяжёл, что щит сломался. Херрауд прыгнул к рабу вплотную, а тот крепко схватил Херрауда в ответ, и началась у них отчаянная борьба, и раб никак не отступал. Тогда Боси подошёл и отрубил рабу ноги, потом накинул петлю на шею и повесил его там же на дубе.

Затем Боси взял дочь конунга на руки и отнёс её к кораблю. Они отчалили от берега и плыли, пока не встретили Смида. Дочь конунга с трудом переносила неволю, но когда Смид поговорил с ней, уныние оставило её, и они поплыли домой в Гаутланд.

14. О битве

Теперь начнём с того, что братья полностью снарядили своё войско, и было у них несчётное множество людей. А оплеуха Херрауда оказалась столь тяжела для конунга Годмунда, что он был не в состоянии отправиться в этот поход, и братьям пришлось взять на себя всю ответственность. У них было четыре десятка кораблей из Глэсисвеллира, но ещё много прибавилось по пути. Они пришли в Бьярмаланд и посетили конунга Харека, своего отца, когда Херрауд и Боси только что уехали оттуда. Тут конунг Харек убедился в том, что они увезли его дочь. Он снарядил своё войско, и было у него пятнадцать больших кораблей. Он присоединился к братьям в походе, и стало у них всего шестьдесят кораблей, и они поплыли в Гаутланд.

Теперь надо рассказать о Херрауде и Боси: они собрали войско, как только вернулись домой, и хотели быть готовыми, если бы их преследовали, но отпраздновать свадьбу, ежели для этого выдастся свободное время. Старик Твари велел выковать копья, топоры и стрелы, пока они отсутствовали, и там собралось великое множество людей.

Тут они узнали, что в страну пришли конунг Харек и его сыновья, и что отныне стало неспокойно. Тогда Херрауд велел повернуть свои корабли им навстречу; у него было большое и прекрасное войско, хотя и гораздо меньше, чем у Харека и его людей. Смид сын Твари поставил свой корабль напротив конунга, Боси — напротив Хрёрека, а Херрауд — напротив Сиггейра, и им не понадобилось искать повода. Начался между ними очень жестокий бой, и обе стороны были чрезвычайно упорны.

Когда битва только начиналась, Сиггейр поднялся на корабль Херрауда и сразу убил там человека. Воина, место которого было на носу судна Херрауда, звали Снидиль. Он метнул копьё в Сиггейра. Тот поймал копьё в воздухе и метнул назад в бросившего. Копьё пронзило Снидиля, пролетело с ним через весь корабль и там пригвоздило его. Херрауд повернулся теперь к Сиггейру и ударил того алебардой, пробив щит насквозь, но Сиггейр столь сильно тряхнул щитом, что Херрауд упустил алебарду. Сиггейр же ударил Херрауда, попал в шлем и отрубил от него четверть вместе с правым ухом. Но Херрауд подхватил с палубы большую дубину и ударил его в нос так, что забрало шлема вошло в лицо, сломало нос и выбило все зубы. Сиггейр прыгнул обратно на свой корабль, там потерял сознание и лежал очень долго.

Смид бился мужественно. Конунг Харек поднялся на его корабль с одиннадцатью людьми и начал сильно напирать. Смид повернулся ему навстречу и ударил мечом-саксом, который дала ему старуха Бусла, потому что конунга не брало незаговорённое оружие. Удар пришёлся тому по зубам, так что они все оказались выбиты, нёбная кость сломана и обе щеки рассечены, и хлынуло оттуда много крови. С этим ударом конунг изменился, превратился в летающего дракона и изрыгнул на корабль яд, и многие люди были убиты. Он бросился вниз на Смида и проглотил его.

Они увидели летящую над землёй птицу, которая называется скергип. У неё была такая большая и ужасная голова, что не уступала дьявольской, и она напала на дракона, и схватка их была страшной. Их противоборство кончилось тем, что оба они упали вниз: скергип упал в море, а дракон — на корабль Сиггейра. Тогда туда пришёл Херрауд с дубиной в руках. Он ударил Сиггейра, удар пришёлся тому под ухо и разнёс весь череп, так что Сиггейр свалился за борт и больше уж не всплывал.

В это время конунг Харек пришёл в себя, превратился в кабана, схватил Херрауда зубами, сорвал с него всю кольчугу, вонзил зубы в грудь и вырвал у него оба соска до костей. Тот в ответ ударил кабана по рылу и отрубил его у самых глаз. Херрауд так ослабел, что упал навзничь, а кабан топтал его ногами, но не мог укусить, так как рыло было отрублено.

вернуться

13

Брак, совершённый без обручения, назывался поспешным, слабым, и считался незаконным.