Выбрать главу

Меня удивило, что такое поведение Кефсе подействовала на королеву. Она растерялась.

— Я обещала, что не буду требовать твои записи, — сказала она. — Но ты не будешь возражать, если я прочту то, что касается наших бесед?

— Вы можете прочесть все, что написано на вашем языке, — ответил я.

Она могла думать, что ей хотелось. Мне же было все равно. Меня не интересовала ни жизнь, ни смерть.

— А на каком другом языке ты писал? — спросила королева. — На ирландском?

— Нет, на латыни. Но может, мне и стоило писать на ирландском или греческом. Тогда этот пес Рудольф не сможет ничего прочесть, даже если сумеет добраться до пергамента.

На мгновение королева растерялась, в ее глазах ярость боролась со смехом. Но под конец она рассердилась:

— Ниал, как ты смеешь так говорить в моем присутствии!

Я пожал плечами.

— Если вам что-то не нравится, королева, вы можете сделать со мной, что угодно — наказать, продать, убить…

— Я уже обещала, что не продам тебя.

— Но вы не обещали меня не наказывать и не убивать.

— Не обещала.

— А что касается продажи, то вы можете изменить свое мнение. Вы, наверное, тоже слышали, что говорит Хьяртан о женских клятвах:

Не доверяйНи девы речам,Ни жены разговорам —На колесеИх слеплено сердце,Коварство в груди их.[11]

Если она и поняла намек, что дала обещание не продавать меня под влиянием чувств, а не холодного рассудка, то не показала этого.

— Это не песнь Хьяртана, — только и сказала королева. — Я слышала ее и от других.

— Могу заверить вас, королева, что когда я повторяю стихи, слышанные мною от Хьяртана, они ему никогда не принадлежат.

Скальда глупого строфыСоздать не могут созвучья;Отличить могу я песнюОт пустого бормотанья.

Королева Гуннхильд рассмеялась:

— Похоже, Ниал высокого о себе мнения и обладает острым умом и злым языком.

Я ничего не ответил, и через некоторое время Гуннхильд сама продолжила разговор:

— Это правда, что обещаниям женщин стоит доверять меньше, чем клятвам мужчин. Хотя и на мужчин тоже можно не всегда полагаться. Но когда мужчина нарушает клятву, страдает его честь. Не так обстоит дело с женщинами. Если они и дают предательский совет, то люди не осуждают их так сильно, как мужчин. Но встречаются женщины, для которых честь дороже жизни.

— И вы, королева Гуннхильд, принадлежите к их числу?

— Да. Я думала, ты это уже понял.

— Вы слишком много от меня требуете, королева. Раб не может судить о таких вещах как честь.

Больше она ничего не сказала, а принялась за чтение.

Я помогал ей и сам перевел те записи, что были сделаны на латыни. Но я сделал это из честолюбивых помыслов — она должна была узнать, кто я есть на самом деле.

Неожиданно она стала рассказывать о королеве Астрид.

— Скоро выяснилось, что у меня есть друзья и при дворе конунга Олава. Однажды ко мне пришел Сигват и сказал, что один человек из свиты ярла остался со мной в Норвегии.

— Мне кажется, — сказал Сигват, — что ты хорошо знаешь его. Это Эгиль Эмундссон из Скары. Он просил передать тебе привет.

Я не могла сдержать радости:

— Эгиль! Это мой молочный брат.

— Успокойся, Астрид! Веди себя как подобает королеве!

Сигват покачал головой.

— Если ты будешь так радоваться и тут же побежишь к Эгилю, то конунг Олав может решить, что он значит для тебя больше, чем есть на самом деле.

— Эгиль мне не просто молочный брат. Я люблю его как родного.

— Если ты не поумеришь свой пыл, то пробудишь подозрения у Олава.

Сигват устроил нам встречу с Эгилем. И я узнала, что мой приемный отец, Эмунд из Скары, подозревал ярла в предательстве. Он специально послал со мной Эгиля в Норвегию, чтобы он позаботился обо мне. Эмунд также послал гонца к моему отцу и передал с ним, что моей вины в происшедшем нет.

Это было не совсем правдой, но Эмунд желал мне добра. Нам надо было во что бы то ни стало задобрить отца.

Мы посовещались с Эгилем и Сигватом и решили что Эгиль попросит Олава Харальдссона разрешить ему поехать в Швецию к моему отцу и попробовать договориться о приданом. И если норвежский конунг разрешит ему сделать это, то по дороге Эгиль заедет в Скару, расскажет Эмунду о моей жизни и попросит совета.

Олав Харальдссон не возражал против поездки Эгиля. А Сигват послал с ним письмо к Оттару Черному.

Я не знаю, что он написал в том письме, но не сомневаюсь, что он смог все рассказать так, что только Оттар понял, о чем шла речь.

Астрид посмотрела на Эгиля Эмундссона, который тоже сидел в палатах вместе с нами.

— Ты, Эгиль, — сказала королева, — можешь рассказать о поездке в Швецию лучше меня.

Эгиль помолчал, а потом стал рассказывать:

— В Ёталанде не было уже ни Рёгнвальда ярла, ни его жены, когда я приехал домой. Они убежали из страны, спасаясь от гнева Олава Шведского. И я был рад, что не встретил их.

Отец созвал тинг. Часть людей поддержала норвежского конунга, часть — шведского. Но все хотели мира. Поэтому было решено, что мы с отцом отправимся к Олаву Шведскому и попробуем уговорить его помириться с Олавом Норвежским.

Когда мы прибыли в Свитьод, отец сразу же отправился к Олаву. Ты, Астрид, знаешь, как витиевато мог изъясняться мой отец, когда было нужно. И поэтому в его речах королевская дочь ни разу не упоминалась.

Вместе этого он попросил конунга рассудить один спор. Дело касалось двух знатных людей — достойных, но враждовавших друг с другом. Сильный старался навредить слабому. На тинге было решено, что сильный заплатит выкуп. Но когда пришло время платить, он отдал гусят вместо взрослых гусей, поросят вместо свиней, а вместо золота — черепки. И еще обещал убить слабого.

— Как вы рассудите это дело? — спросил отец у конунга.

Олав Шведский присудил, что этот человек должен выплатить весь выкуп противнику и в три раза больше своему королю. А если он не выполнит этого решения, то Олав объявлял его вне закона и выгонял из страны, а имущество его должно было быть поделено поровну между королем и другим человеком.

Отец нашел свидетелей, которые могли бы подтвердить это решение.

Мы уехали из королевской усадьбы и отправились в Уллерокер, где уже собралось много народа. Все были страшно злы на Олава Шведского. Вскоре к нам присоединился сын конунга Якоб и один из его советников. Якобу в то время было двенадцать зим. Никто из исландских скальдов с ним не приехал, и я не знаю, с кем еще он советовался.

К тому времени Олав Шведский уже догадался, что вынес приговор самому себе. Потому что речь шла о распре между шведским и норвежским конунгами, а решение касалось свадьбы Астрид, дочери конунга и наложницы, которую отдали замуж вместо Ингигерд, матерью которой была королева. И тем не менее Олав Шведский хотел отомстить зятю, хотя должен был радоваться, что все устроилось так хорошо.

На том тинге все решили, что Олав Шведский вынес справедливый приговор, хотя дело касалось его самого.

Тогда же Якоба провозгласили королем и дали ему имя Энунд Якоб, потому что многим не нравилось христианское имя Якоб.

Олав Шведский по-прежнему оставался королем, но должен был поклясться, что не станет воевать с норвежским конунгом и отдаст приданое Астрид. А Энунд Якоб будет следить, чтобы его отец не нарушил данное слово.

Я вернулся к Олаву в Норвегию и рассказал о случившемся. Летом конунги встретились и заключили мир.

Эгиль замолчал.

Во время его рассказа королева Астрид несколько раз пила из чаши с пивом, но я не мешала ей делать это. Мне кажется, что Эгиль был не прав, когда советовал Астрид поменьше пить во время рассказа. Как мне кажется, Астрид лучше всего рассказывает, когда немного выпьет. Надо только следить, чтобы она не пила лишнего.

вернуться

11

Перевод В.Корсуна.