Выбрать главу

– Думается, богам не угодно мое дальнейшее путешествие на запад, – сказал он. – Стране твоих грез придется подождать, когда ты станешь взрослым и обзаведешься собственным кораблем.

Решение отца удручило Лейва, он даже подумал, что хорошо бы сейчас заснуть, и проснуться уже взрослым. Эрик же только радовался.

– Здесь у нас земли хватит еще не на одно поселение, – восторгался он. – Когда закончится срок нашего изгнания, мы вернемся в Исландию и попытаемся уговорить тех, кто верит в Тора, перебраться сюда, где есть возможность поднять добротное хозяйство.

Тайркер не скрывал, что гордится своим вождем:

– Тогда мы станем основателями нового народа?

– Да! Да! – закричали Скаллаглюм и дружинники.

Торголл заметил с кривой ухмылкой:

– Держу пари, что Торгесту не удастся приобрести здесь ни одной из твоих усадеб.

Услышав ненавистное имя, Эрик побагровел:

– Ни один трусливый христианин не получит и фута этой земли… даже если он предложит мне золото – унцию за унцию. А если хоть один из этих обманщиков монахов когда-нибудь попытается распространять свою проклятую веру в Гренландии или хотя бы высадиться на ее побережье, он будет убит. Гренландия навеки останется прибежищем последователей Тора!

4. ПОБРАТИМЫ

Близился к середине июньский день девятьсот девяносто восьмого года, самый веселый для молодых жителей Гренландии, ставшей аванпостом норвежцев на дальнем западе. Собравшись возле «Скалы правосудия», находившейся на перешейке между внутренними берегами фьорда Эрика и фьорда Эйнара в Гардаре, что возле Братталида, гренландцы отмечали свой праздник – шестнадцать лет со дня открытия этой земли. На водной глади обоих фьордов расположились, встав на якорь, многочисленные корабли викингов, длинные и низкие, пестревшие шлемами, щитами всевозможных цветов и краснополосыми шатрами в центре палубы. На берегах бок о бок стояли пятьдесят драккаров, которые в этот день доставили на праздник веселых жителей с берегов фьордов Западного поселения, и корабли торгового люда из Норвегии, Британии и Эрина.

На ровной площадке перед храмом из красного камня, который воздвиг Эрик Рыжий в честь Одина и Тора, напротив ряда шатров местных вождей встали яркие палатки заморских купцов. Неподалеку расположились торговцы моржовой костью, гагачьим пухом, шкурами и мехами. С отвесных горных круч, видневшихся за фьордами, летели в каменные ущелья каскады величественных водопадов. А над ними, увенчав стылые вершины громадной короной, вспыхивающей на солнце самоцветами, сияло море вечных льдов.

С окончанием десятого Альтинга[6] официальная часть праздника была завершена. Теперь, по заповеди Покровителя страны, настал час потехи. Как только сошел со скалы длиннобородый главный судья, на нее поднялся Эрик Рыжий в царственном облачении – позолоченный шлем с орлиными крыльями, из-под которого падали на плечи длинные рыжие волосы, золотое обручье в виде змеи, плащ пурпурного цвета, шелковая туника, меч «Кусающий до костей» в ножнах, украшенных рубинами. Глядя снизу вверх на его массивную фигуру и благородное лицо, строгое и смелое, как у бога, поселенцы удивлялись, как мало прошедшие годы отразились на их конунге – все так был же гладок высокий выпуклый лоб, все так же густа борода. Хоть и прошли над ним шесть десятков зим, Эрик оставался тем же могучим, словно медведь, воином, каким знавали его в давние времена в Исландии, и тяжкий труд освоения суровой земли не отразился на его проницательности и сердечности обращения.

– Соседи, граждане, заморские гости! – раздался сильный голос Эрика. – В этот торжественный час нам есть за что вознести слова благодарности. Сегодня мы отмечаем победу наших многолетних усилий по преобразованию маленькой колонии в процветающую обитель богов! Щедро вознаградили нас всеведущий Один и могущественный Тор за веру, труды и жертвоприношения, и без малого две тысячи поселенцев прибыли на жительство в Гренландию.

– Всеотцу! Громовержцу! Слава! – дружно зарокотали голоса вождей, судей и купцов, поднявших кубки.

– И хотя нас теперь насчитывается две тысячи, – добавил Эрик с гордым видом, – среди нас нет ни одного крестящегося лицемера!

Снова многоголосые крики выразили одобрение столь приятному известию.

– Да, мои друзья, двенадцать храмов в двух поселениях дали приют Богам наших предков. Отныне и навсегда здесь неприступная твердыня древних богов!

В знак великого триумфа сотни кубков были осушены со здоровым пылом, но были среди собравшихся и такие, кто не пил за богов своих предков. Рыжебородый поборник Тора не ведал, что христианская вера успела отвоевать себе пядь земли в языческой Гренландии.

– В знак всеобщей радости и признательности, – сказал в заключение Эрик, – воины развлекут нас, показав свои успехи в мастерстве и ловкости. А вечером приглашаю всех на великий пир, к которому сейчас готовятся в Братталиде!

– Слава Эрику Щедрому! – завопила радостно толпа. – Слава хозяину Гренландии!

Рядом быстро очистили площадку для атлетов и борцов, уже разминавшихся возле храма. По сигнальному звуку лура[7] ежегодные игры, в которых состязались лучшие воины фьорда, поселения и страны, начались.

Состязание в беге, прыжках, спортивной борьбе, стрельбе из лука, метании топорика и копья; поединки на мечах, копьях и боевых топорах, от которых дух захватывало. Победители в каждом троеборье сразились и были побеждены Лейвом сыном Эрика. Он был уже совсем взрослым и год назад победил всех остальных воинов Гренландии. День начал клониться к закату, но никто этого даже не заметил – звуки лура возвестили с причала у фьорда о начале главного, заключительного состязания. Два победителя должны были встретиться в схватке под водой, и тот, кто выигрывал, становился лучшим воином.

Пока два молодых богатыря стояли на краю причала, снимая с себя кольчужные рубашки, шелковые туники и холщовые штаны, те из зрителей, кто не видел их с тех пор, как они вместе играли в детские игры в Исландии, удивлялись – какая неведомая сила превратила тех мальчиков в этих могучих мужчин. При виде их крепких сильных тел екнуло сердце ни у одной девушки.

На причале стояла и величественная Торхильд, отяжелевшая, но не поддавшаяся прошедшим зимам. Она также внимательно разглядывала друзей детства и заметила, что Лейв выше ростом и держится с гордой выправкой. На ветру развевались его светлые длинные волосы, перехваченные блестящей тесьмой. Гладкая белая кожа, красивое лицо. И если бы не немного торчавшие уши, то ей не к чему было бы придраться.

Полной противоположностью Лейву был Ульв – смуглый и волосатый, словно медведь. Даже голова Ульва напоминала медвежью – круглая, с близко посаженными карими глазами. Но и на него приятно было посмотреть.

Торхильд нравилось, что глаза у Лейва широко расставлены и синего цвета, словно цветы льна. Казалось, они всегда смеются. Нос тонкий и прямой, квадратный подбородок. И рот у него улыбчивый, хотя на сердце печаль – все время откладывается путешествие к неведомой земле, о которой он мечтает с детства.

Эрик Рыжий, Гериульв, остальные вожди и болельщики, на ходу заключая между собой пари, спустились к причалу, где установили, что исландец кряжистее и шире Лейва в плечах.

Предыдущие состязания, в которых оба стали победителями, доказали равенство мужчин в отваге, но большинство болельщиков благоволило Лейву.

Распорядитель игр дал сигнал к началу схватки, в тот же миг Лейв сжал руку Ульва.

вернуться

6

Народное собрание в Исландии и Гренландии.

вернуться

7

Сканд. духовой музыкальный инструмент, типа пастушьего рожка.