Выбрать главу

Тут Вильдивер побежал в город, закричал и спросил, где его добрый друг Видга. А Видга уже взломал темницу, и теперь они побежали вдвоём по городу и убили там шестнадцать человек. Теперь не было у них недостатка ни в хорошем оружии, ни в добрых лошадях, и Видга узнал там своего коня Скемминга и всё своё оружие, кроме своего меча Мимунга. Его он не нашёл, и это его очень опечалило. Тут Вильдивер сорвал с себя медвежью шкуру и показал, кто он таков. Горожане увидели, что он человек, а не тролль, как они думали, и теперь поняли, что с великим обманом произошло убийство их правителя, и замыслили отомстить за него, и некоторые взялись за оружие.

Тут Видга, Вильдивер и скоморох Исунг вместе с ними вскочили на коней, они больше не хотели ждать там невыгодных условий и посчитали, что и так уже достаточно преуспели, но прежде они взяли золото, серебро и хорошие драгоценности, сколько могли увезти, и затем выехали из города. Они ехали, избегая селений, как могли, пока не прибыли в Хуналанд к конунгу Аттиле.

145. Товарищи приходят к конунгу Аттиле

Конунг принял Видгу и его товарищей с распростёртыми объятиями, и вёл себя, словно Видга вернулся с того света, и спросил, как он освободился от конунга Осантрикса. Видга рассказал конунгу все обстоятельства их путешествия и смерти конунга Осантрикса.

Тогда конунг Аттила молвил:

— Это, конечно, правда, что ты, конунг Тидрек, хороший правитель и великий храбрец, ведь у тебя не люди, а сокровище, раз каждый товарищ положит свою жизнь за нужды другого и твою славу и даже освободит из такого трудного положения, в котором сейчас ты, добрый друг, оказался, и, конечно, это воздастся сторицей. Также и с моей стороны это деяние будет вам хорошо вознаграждено, поскольку вы принесли мне мир, если теперь я сам смогу его сохранить. Взаправду, жалкий конец тебе был суждён, конунг Осантрикс, и, конечно, тебе было бы достойнее заключить соглашение, и не было бы тебе ни позора, ни унижения от нашего родства, если бы он хотел быть миролюбивее, но теперь ты создал нам обоим великие трудности и великий ущерб своей неугомонностью, и лучше было бы тебе и нам обоим прежде помириться.

146. Видга узнаёт о своём мече, Мимунге

Вот Видга, Вильдивер и Исунг взяли у конунга Аттилы разрешение уехать и поскакали домой на юг, в Берн к конунгу Тидреку, и они прибыли туда. Конунг Тидрек очень им обрадовался и спросил их о новостях, они же рассказали всё, что знали, обо всём, что с ними случилось. Конунг Тидрек выразил одобрение всему этому и поблагодарил Вильдивера за поездку, и этой победой он прославился во всех странах.

Теперь Видга был дома, но очень безрадостен. Конунг Тидрек спросил Видгу, почему он столь невесел.

Видга ответил, что никогда не станет радостным, пока не узнает что-нибудь о своём мече Мимунге.

— И если я найду человека, который носит этот меч, мы должны будем побеседовать кое о чём, и, конечно, я заполучу Мимунг или лишусь жизни.

Тогда конунг Тидрек молвил:

— Ты не должен так много говорить об этом. Я расскажу тебе о человеке, у которого этот меч. Он здесь, в дружине — у Хеймира, нашего товарища. Он взял его, когда ты упал.

После этого прошло несколько дней.

147. Конунг Эрминрек просит у Тидрека помощи

Конунг Эрминрек отправил с юга из Ромаборга своих людей к конунгу Тидреку, своему родичу, с посланием, чтобы Тидрек из Берна прибыл со всей своей лучшей ратью оказать ему помощь в походе против ярла, которого звали Римстейном[83]. Этот ярл был данником конунга Эрминрека и теперь не захотел платить ему дань и выполнять требуемое, он сидел в городе, который называется Геримсхейм[84]. Тидрек ответил согласием. Когда же Видга услышал эти вести, то пошёл к Хеймиру и попросил его отдать ему свой меч Мимунг. Хеймир сказал, что одолжит ему Мимунг для этого похода, если тот отдаст его обратно, когда вернётся. И Видга сказал, что будет так, как он хочет.

148. Конунги стягивают войска к ярлу

Конунг Тидрек выехал из Берна с пятью сотнями отважнейших воинов и впереди всех своих витязей, которых называл равными себе, поскакал на встречу со своим родичем. А у конунга Эрминрека уже было шесть тысяч людей и добрых рыцарей. Затем оба этих конунга со всей этой ратью вторглись в государство ярла, жгли, куда бы ни пришли, и убили много людей. Вот они подошли к городу Геримсхейму и сожгли все поселения вблизи этого города. Затем они поставили вокруг города свои боевые шатры и палатки. Конунг Эрминрек расположился со своей ратью у одних городских ворот, а конунг Тидрек со своими людьми — у других.

вернуться

83

Rimsteinn — так всюду в рукописи Mb; в рукописи A в первом из трёх случаев упоминания этого имени написано reimsteinn, в остальных двух как в Mb; в рукописи B такие формы: runsteirn, runnsteinz (род. п.) и runnsteirn.

вернуться

84

Gerimsheimr — так в рукописи Mb; geringsheim (A); beringzheim (B). Возможно, совр. Гернсхайм в 15 км от Вормса.