Выбрать главу

Султан [Текеш] отправил его назад в авангарде [мукаддамэ] с войском, которое было в Ираке. Султан Тогрул, разбив лагерь, расположился в трех фарсангах от Рея, держа поднятым знамя сопротивления. Как только Инанч приблизился, [Тогрул] также выступил против него и, взяв в руки бывшую у него тяжелую булаву, которой он гордился, неистово поскакал вперед, декламируя эти стихи из Шахнамэ[1656]:

Стихи
«Как только от этого воеводы взметнулась пыль, Лица наших славных рыцарей пожелтели! Я поднял эту палицу одним взмахом [и] Уложил войско тут же на месте. С седла я испустил такой крик, Что земля стала для них словно мельница!».

Львиным ударом он сбросил этой палицей с набалдашником в виде бычьей головы несколько всадников. [Но] в опьянении [битвы] он ударил палицей своего коня по коленке и свалился [на земь]. В это время Кутлуг-Инанч, нагнав его, хотел его поразить, не опознав. Султан [Тогрул] для того, [чтобы тот его] опознал, поднял с лица забрало шлема [даман-и худ]. Инанч, узнав его, сказал: «Ты-то и требуешься здесь!» — и убил его одним ударом. Тело его, навьючив на верблюда, отвезли к султану Текешу. Текеш положил поклон благодарности всевышнему. Голову его, вышедшую из повиновения халифу Насиру, он отослал в Багдад, а его туловище вздернули на виселицу на базаре Рея в пятницу 29 числа [месяца] раби I 590 г. х. [1 марта 1194 г.]. К везиру Низам-ал-мулк Масуду притащили одного из наперсников [надим] султана Тогрула; [везир] сказал ему: «Вся та слава Тогрулки состояла в том, что он не выдержал [натиска даже] авангарда тюрок государя ислама?!». Тот наперсник тотчас ответил:

Стихи
«Хуман превосходил Бижана[1657] силою, Но едва отвернулось счастье, [как] доблесть опорочилась».

Из Рея султан Текеш направился в Хамадан и завоевал большинство крепостей Ирака[1658]. Халиф Насир ждал, что султан [Текеш] передаст «Высокому Дивану»[1659] некоторую часть Ирака. Так как султан не согласился [на это], халиф отправил [к нему] своего везира Муайид-ад-дина Ибн ал-Кассаба с дипломом [‘ахд] на владение государством, жалованными почетными платьями и пожалованиями. Когда тот прибыл в Асадабад[1660], кругом султана уже сосредоточилось более десяти тысяч курдов и арабов. [Везир] по [своему] скудоумию послал султану [такое] извещение: «От [Высокого] Дивана тебе соизволили пожаловать почетный халат и диплом на обладание государством. Везир государства ради этого важного дела дошел до этого места и, во исполнение должного за эту милость, требует того, чтобы султан выехал [к нему] навстречу с немногими людьми, но с большим смирением и шел пешим перед конем везира!». В этих словах султан заподозрил |S 150| хитрость и обман; [вместо себя] он послал навстречу [везиру] войско, чтобы оно ударило по багдадцам. Везир бежал и посрамил славу столицы халифата. Войско преследовало его до Динавера[1661]. Султан [Текеш] прибыл в Хамадан и послал сборщиков податей [‘уммал] для сбора податей с областей Ирака. Он пожаловал Исфахан Кутлуг-Инанчу и сделал его старшим эмиром [амир-ал-умара] Ирака. Рей он отдал своему сыну Юнус-хану и назначил [к нему] атабеком и командующим войском Маячука. [Затем], удовлетворенный, он вернулся в Хорасан. В пути он услышал, что из-за гнилого мервского климата заболел его сын Мелик-шах. Он его вытребовал [к себе]. Когда тот прибыл в Тус, то выздоровел. Отец ему снова пожаловал управление Нишапуром, выделив султану Мухаммеду икта[1662] в Хорасане, он назначил его в свою свиту.

вернуться

1656

«Книга царей», эпическая поэма Фирдоуси, крупнейшего средневекового поэта Средней Азии и Ирана (ум. в 935 г.).

вернуться

1657

Герои эпической поэмы Фирдоуси «Шахнамэ».

вернуться

1658

Здесь и ниже — Ирака персидского.

вернуться

1659

Диван (перс.) — общий список, реестр; терминологически канцелярия, приказ, а также совещание; позднее — сборник стихов поэта в алфавитном порядке рифмы. Диван-и ‘ала — высочайший диван, терминологически государственная канцелярия, государственное казначейство; центральное правительство. Здесь, повидимому, в значении государственного управления землями и взимаемыми с них податями.

вернуться

1660

Асадабад — средневековый город иранского Курдистана, между Хамаданом и Кенговером на пути из Хорасана в Багдад.

вернуться

1661

Динавер — ныне развалины около горы Бисутун между Кенговером и Керманшахом в иранском Курдистане.

вернуться

1662

икта’, мн. ч. икта’ат (ар.) — отрезок, надел. Терминологически — наследственный лен.