Рассказ о восшествии Чингиз-хана на престол ханства после того, как он покорил Он-хана, который был великим государем, и [как] дело царствования было утверждено и закреплено за ним.
О том, как Чингиз-хан разбил войско Он-хана и, нанеся поражение ему с сыном, обратил [их] в бегство, а племена кераит ему покорились, и он ввел в свое обладание это государство и улус. О том, как в зиму этого года, который был годом свиньи, приходящегося на месяцы 599 г. х. [1202-1203 гг. н.э.], он поохотился в местности, название которой Тэмээн-кэхэрэ,[1933] и, вернувшись с войны победоносным и победителем, счастливый и удовлетворенный расположился в своих жилищах и в благословенных ставках.
О том, как у него случилась такая великая победа и за ним утвердилось дело царствования, как со [всех] сторон приходили [к нему] с выражением мира и покорности племена, [как] он устроил великое собрание, и о том, как в благодарность за это великое благодеяние, установив хорошие и твердые уставы [йасакха], он счастливо воссел на ханский престол.[1934]
Так как летопись Чингиз-хана от начала года толай, который |A 57б, S 171| является годом зайца, начинающегося с [месяца] раби I 591 г. х. [февраль — март 1195 г. н.э.], до конца года дунгуз[1935], являющегося годом свиньи и начинающегося с [месяца] джумада II 599 г. х. [февраль — март 1203 г. н.э.], что составляет промежуток времени в девять лет, подробно написана, теперь мы вкратце напишем историю хаканов, халифов, султанов, меликов и атабеков, которые были современниками Чингиз-хана в эти упомянутые годы, а [затем] вторично приступим к [изложению] истории Чингиз-хана, которая была после этого промежутка времени, с помощью всевышнего Аллаха и при прекрасной его поддержке.
ЛЕТОПИСЬ
хаканов Хитая, Мачина и Кара-Хитая, Туркестана н Мавераннахра, халифов, султанов, меликов и атабеков Иранской земли, Шама [Сирии], Мисра [Египта] и Магриба [Северной Африки], которые были современниками Чингиз-хана от начала года толай, являющегося годом зайца, начинающегося с [месяца] раби I 591 г. х. |A 58а, S 172| [февраль — март 1195 г. н.э.], до конца года дунгуз, являющегося годом свиньи и начинающегося с [месяца] джумада II 599 г. х. [февраль — март 1203 г. н. в.], что составляет промежуток времени в девять лет, и краткая [летопись] замечательных событий, происшедших в этот упомянутый промежуток времени в этих государствах.
ЛЕТОПИСЬ
государей Хитая, бывших в упомянутый промежуток времени.
Ши-зун:[1936] [всего] двадцать девять лет, за вычетом двадцати трех лет прошедших — шесть лет.
Хин-зун:[1937] срок его [царствования] полностью — один год.
Чан-зун: [всего] девятнадцать лет — два года.
ЛЕТОПИСЬ
государей Мачина, бывших в этот упомянутый промежуток времени.
Гуан-зун:[1938] [всего] четыре года, за вычетом трех лет прошедших — один год.
Нин-зун:[1939] [всего] тридцать лет [за вычетом двадцати] двух лет — восемь лет.
ЛЕТОПИСЬ
государей Кара-Хитая, Туркестана и Мавераннахра, бывших в упомянутый промежуток времени.
В основном списке не была написана.
ЛЕТОПИСЬ
халифов, султанов, меликов и атабеков Иранской земли, Шама [Сирии], Мисра [Египта] и Рума [Малой Азии], бывших в упомянутый промежуток времени.
Летопись халифов.
В Багдаде в упомянутом промежутке времени халифом из династии Аббасидов был ан-Насир ли-диниллах.[1940] После покорения Хузистана он послал своего везира Муайид-ад-дина Ибн ал-Кассаба захватить Ирак-и аджам. Когда он пришел в Хульван,[1941] к нему явился Кутлуг-Инанч, сын Джехан-Пехлевана. Везир оказал ему почет, и они совместно двинулись на Хамадан. Там находилось войско Хорезмшаха. Их предводителем [был] Маячук. Когда везир с войском подошел, они отошли к Рею, а Хамадан сдался везиру. [Халифские войска] вместе с Кутлуг-Инанчем пошли следом за Хорезмшахом. Хорезмийцы, потерпев поражение, бежали до самого Гургана.[1942] Войско халифа вернулось из Бастама и Дамгана[1943] и захватило Рей. Вследствие того, что область очистилась от хорезмийского войска, Кутлуг-Инанч и эмиры Ирака, решив восстать против [аббасидского] везира, направились в Рей и подняли мятеж. Везир осадил Рей, Кутлуг-Инанч направился в Убэ,[1944] наместник [шихнэ] везира его не пустил [туда], [тогда он] оттуда с войском направился в Кередж.[1945] Везир отправился по его следам, и они вступили в битву; Кутлуг-Инанч был разбит и обратился в бегство. Везир прибыл в Хамадан и в начале [месяца] шевваля в …..[1946] г. х. скончался. |A 58б, S 173| Хорезмшах прибыл следом за ним, вытащил его [тело] из могилы и сжег, а голову его он послал в Хорезм с тем, что он-де его убил в бою. И все!
1933
1934
С доб.: «...и утвердил это прозвание. Значение [слова] чин — сильный и крепкий, а чингиз — множественное число, — то же, что гур-хан, бывшее прозвищем великих карахитайских государей [т.е. сильный и великий государь]. Когда пир курилтая закончился, он выступил против Буюрук-хана. Тот охотился с соколами в пределах Улуг-така, в местности, называемой река Суха, и ничего не знал. Чингиз-хан, словно неизбежная судьба, напал на него и прикончил. Они забрали его владение, жилье, жену и сына. Его племянник по брату Кушлук-хан, в то время когда убили его отца Таян-хана, бежал и пришел к своему дяде Буюрук-хану, а к тому тем временем пришел Токтай-беки, государь [племен] меркит. С ними двумя он укрылся в местности, название которой Иртыш, на границе области найман. Дела их изложатся впоследствии. И все!».
1937
1941
Хульван — один из старейших городов иранского Курдистана, на пути между Керманшахом и Ханикином (т.е. на дороге из Хорасана в Багдад). К западу от Хульвана лежат развалины построек сасанидского времени Каср-и Ширин.
1942
Гурган или Джурджан (древняя Гиркания) — юго-восточная прикаспийская область между Дехистаном и Мазандераном.