— Товарищ полковник, очень хорошо, что вы зашли, а то я давно прошу этого. Тут у меня еще есть просьба, чтобы в комнате с записывающей аппаратурой никого не было. Ведь по времени известно, на сколько времени бобина. Мы будем делать паузу, пока будут менять плёнку. А записанные надо сразу опечатывать, так как позднее их заберут в Москву.
— Старший лейтенант, вы можете идти, и выполните просьбу молодого человека. Пусть зарядят чистую плёнку и проследите, чтобы все вышли.
— И в соседней комнате, в которой вы товарищ полковник слушали наш разговор, тоже пусть никого не будет. Мы должны беседовать вдвоем. Если опасаетесь, то оденьте мне наручники и пристегните к столу, это нисколько не будет мешать говорить. И, пожалуйста, принесите воды или лучше чаю, а то от длительного говорения я охрипну, а говорить я буду очень много.
Глава 21
«Все, что отдано — твое. Всё, что нет — потеряно».
Шота Руставели 1172–1216 год
После того что дверь комнаты закрылась, полковник посидел, глядя на меня и заговорил.
— Вот, сделано, как ты и добивался — все удалились из комнаты, и ты можешь поведать свои страшные тайны. И учти, твои штучки на меня не окажут никого действия, и вывести из себя, так просто не удастся. Возраст имеет и свои преимущества — опыт и терпение.
— Так и не собирался. Не мальчишка, чтобы не понимать, что к каждому возрасту необходим свой подход, на свете немало пожил, более шести десятков, так что даже старше буду. Разве что зачесть военные годы — год за три. А вы случайно не в Cмерше[88] служили? Просто интересно было бы повидать одного из зубров воочию. Книг о Смерше множество читал, и моя любимая — «В августе сорок четвёртого»[89] Владимира Богомолова. Она будет опубликована через несколько лет.
— Нет, я не в Смерше служил, и давай не будем отвлекаться.
— Хорошо, просто я решил, что надо дать время поменять плёнку в магнитофоне и выйти вашим сотрудникам, перед тем как начать действительно серьёзный разговор. Вы точно убеждены, что ваш приказ был выполнен? А то сливающих информацию — вам же и придется вычислять и обезвреживать.
— Да, они выполнили приказ, и хватит терять время. Тем более, не только своё, но и моё.
— Тогда приступим, я прибыл в своё юношеское тело из двадцатых годов следующего века, при этом, я далеко не первый подобный турист. Странно, если такие случаи ранее не фиксировались. Возможно, уже есть специальное подразделение, особо засекреченное, которое занимается такими вопросами. Я лично в рекламе туров видел выступления побывавших в прошлом, и вернувшихся обратно. Правда, только здесь я сообразил, что возвращаться могли далеко не все. И если в результате действий хроно-туриста, наступает летальный исход, то и возвращаться становится некуда. То есть возникает парадокс. В будущем даже исчезает сам факт такого тура, ведь он уже мёртв более пятидесяти лет. Но вряд ли устроители туров станут подчеркивать возможность исчезновения. Про бабочку Брэдбери вы наверно читали?
— Это рассказ «И грянул гром»? — и когда я кивнул, продолжил — Тогда читал, но там произошли радикальные изменения в возникшей реальности.
— Раз существуют путешествия во времени, то должен существовать и защитный механизм, чтобы всякие приходимцы, вроде меня, не перекраивали события, как им вздумается. Фантасты даже «Стражу Времени» выдумали, но всё может быть проще, и само Мироздание содержит такие защитные механизмы. Думаю, время имеет некую пластичность, а также способность к восстановлению путем замещения. Все возвратившиеся, которых я видел в рекламе, в самом туре вели далекое от рассудочного существование, то есть брали от жизни всё: имели всех окружающих их женщин, гуляли на всю катушку и пьянствовали. С точки зрения изменения хода истории, они были — «из тех мужей, что безвреднее ужей: егозят, а не кусают, не сказать ишо хужей!» Потому на все их художества, Мирозданию было наплевать. А вот тех, кто посягал на целостность и направленность исторической оси, провоцируя изменения, могло просто стереть в порошок, или еще как-либо уничтожить. И они, соответственно, не отправлялись тур из будущего, так как в прошлом были давно мертвы.
— Значит, ты утверждаешь, что изменения истории невозможны? Что бы здесь не делал?
— Вовсе нет, я просто указываю, что они затруднены и требуют некоего механизма осуществления. С одним, двумя, тысячами вирусов организм справляется за счет иммунной системы, а вот с большим количеством уже вряд ли. И с незнакомым вирусом также, так как еще не приобрел иммунитет к таковому. Вот я и постарался стать таким атипичным вирусом.
88
— Смерш (сокращение от «Смерть шпионам!») — название ряда независимых друг от друга контрразведывательных организаций в Советском Союзе во время Великой Отечественной Войны.
Главное управление контрразведки «Смерш» Наркомата обороны (НКО) — военная контрразведка, начальник — В. С. Абакумов. Подчинялось непосредственно наркому обороны И. В. Сталину.
Управление контрразведки «Смерш» Наркомата Военно-Морского Флота, начальник — генерал‑лейтенант береговой службы П. А. Гладков. Подчинялось наркому флота Н. Г. Кузнецову.
Отдел контрразведки «Смерш» Наркомата внутренних дел, начальник — С. П. Юхимович. Подчинялся наркому Л. П. Берии.
89
— «В августе сорок четвёртого» — роман Владимира Богомолова, впервые опубликованный в журнале «Новый мир» в 1974 году. Другие названия романа — «Убиты при задержании…», «Возьми их всех!.», «Момент истины», «Чрезвычайный розыск: В августе сорок четвёртого».