…Земля в своем цветенье первом ласкала взор… [26]
…Мир нескончаемый пред нами распахнется… [27]
эти строки Бодлера, взятые наугад из «Цветов зла», за их поразительную точность и живость:
…Мгновенный женский взгляд, обвороживший нас… [28]
…Столько помню я, словно мне тысяча лет…[29]
…В бутылках в поздний час душа вина запела…[30]
Кажется, Бодлер был первым французским поэтом, который отважился на подобное:
…Да послушать оркестр, громыхавший металлом…[31]
…Как пьяница, в глазах которого двоится… [32]
Боюсь, что мой бельгийский критик примется сейчас кричать о погрешностях, допущенных Бодлером, не замечая по невинности своей, что именно в этом состоят игры настоящих художников: неожиданно придать стиху стремительность, или, напротив, дать отдых усталому слуху с помощью внезапной цезуры, или же просто-напросто немного досадить читателю, что всегда кажется весьма заманчивым.
VII
На этом можно завершить мой очерк. Осознавая его принципиальную неполноту, я все же надеюсь, что мне удалось разрушить некоторые предубеждения относительно блестящего поэта, которые были бы немыслимы в другие эпохи, кроме нашей, филистерской и обывательской по определению. Еще, кажется, не отзвучал свист, которым — к вящему увеселению галерки — встретили смелое и отточенное произведение двух литераторов; тогда критики рекомендовали авторам прочитать двадцать книг, некоторые из которых являются шедеврами, но кто же столь строгие судьи? Тридцать наивных провинциалов и столько же деревенщин, которым показали красную тряпку[33].
33
Речь идет о пьесе братьев Гонкур «Генриетта Марешаль», премьера которой состоялась в Театр-Франсэ 15 декабря 1865 г. Пьеса вызвала неодобрительные оценки зрителей и критиков и вскоре была снята.