Выбрать главу

Эта часовня принадлежала гильдии монашеского братства "Святой крест". Быстрое развитие городской общины начавшееся сразу после ее образования в XIII в, свидетельствует о процветании Стратфорда Обогащаясь за счет пожертвований своих духовных братьев и сестер, гильдия нанимала четырех священников, служивших мессы в упомянутой часовне, помогала своим нуждавшимся членам и поддерживала престарелых в соседних богадельнях. В начале XV в, когда гильдия весьма активно занималась строительством, среди прочих построек она возвела зданий школы возле своей часовни. Так в Стратфорде было положено начало системе бесплатного обучения в грамматической школе, где в следующем столетии юный Шекспир смог получить определенную сумму знаний. К тому времени управление школой перешло в руки городской корпорации поскольку гильдию постигла участь католических учреждений после реформации церкви, земли ее были захвачены, доходы конфискованы, сама гильдия распущена.

Часовня гильдии, произведшая столь сильное впечатление на Леленда, была перестроена заново и украшена в царствование Генри VII одним из наиболее преуспевших Уроженцев Стратфорда, сэром Хью Клоптоном. Он родился не в самом городе, а в миле от него, в поместье Клоптонов, однако всегда считал Стратфорд своей родиной. Лишенный, как младший брат, наследства, Клоптон уехал в Лондон искать счастья. Став там торговцем шелком, он составил огромное состояние и был избран олдерменом, затем шерифом и, наконец, в 1491 г. (в тот год, когда он был посвящен в рыцари {Титул, следующий за пажем в эсквайром, перед баронетом - прим. перев.}) - лорд-мэром. В конце концов Клоптон вступил во владение особняком своих предков и, возможно с еще большим удовлетворением, наследством своего старшего брата "Никогда не имевший ни жены, ни детей", этот человек, обязанный всем достигнутым только самому себе, решил стать великим благодетелем Стратфорда. Помимо того, что он перестроил упомянутую часовню, он заменил также деревянный мост, переходить через который во время паводков было опасно, новым, "большим и роскошным" (по выражению Леленда). Огороженный стеной с обеих сторон м замощенный камнем в западной своей части мост состоял из четырнадцати массивных стрельчатых арок. На одном из быков места была установлена каменная колонна, украшенная гербом города Лондона и родовым гербом Клоптонов, а над последним была сделана следующая надпись: "Сэр Хью Клоптон, рыцарь, лорд-мэр Лондона, построил этот мост на свои собственные средства в царствование короля Генри VII" Во время гражданской войны войска парламента разрушили одну из арок, однако восстановленный мост и по сей день являет собой шедевр инженерного искусства эпохи Тюдоров. Путешественник, направляющийся из Лондона в Стратфорд через Хаи-Уайкомб и Оксфорд, по-прежнему должен перейти через Клоптонский мост, чтобы попасть в город; точно так же его переходил Шекспир почти четыреста лет тому назад.

Сэр Хью построил для себя еще одно превосходное здание, "весьма привлекательный дом из кирпича и деревянных балок" к северу от часовни гильдии. Согласно Леленду, оставившему его описание,[1.04] Клоптон провел последние дни своей жизни в этом доме и умер в нем. Однако королевский хранитель древностей ошибается. Клоптон пожаловал право на пожизненное владение этим домом некоему Роджеру Пейгету и в своем завещании, составленном за день до смерти в Лондоне, отказал этот "большой дом" своему внучатому племяннику Уильяму Клоптону. В конце XVI в., когда дом перешел во владение другого уроженца Стратфорда, добившегося триумфа в столице, он уже давно был известен как Нью-Плейс.

Через несколько лет после рождения Шекспира Уильям Кемден, впоследствии знаменитый глава Вестминстерской частной школы, объехал Англию по следам Леленда, собирая материал для своего большого топографического и антикварного обзора под названием "Британия", котрый он написал на изысканной елизаветинской латыни. Продвигаясь вдоль течения Эйвона, Кемден прибыл Стратфорд через Уорик и Чарлкот. Город произвел него благоприятное впечатление - "небольшой красивый рыночный городок, который достиг своего нынешнего положения исключительно благодаря двум своим уроженцам". Одним из этих великих благодетелей был Клоптон построивший мост, другим - Джон из Стратфорда. Последний на короткое время появляется в пьесе Марло "Эдуард II" в качестве непримиримого епископа Уинчестерского, требующего и получающего от Эдуарда его корону, с тем чтобы передать ее королеве Изабелле, нарушивши супружескую верность, и ее любовнику юному Мортимеру. При следующем правлении Джон возвысится до епископского престола Кентербери; в конце концов в 1330 г. становится лорд-канцлером и трижды занимает этот пост. Когда он не был поглощен государственными раздорами он обращался к городу, в котором родился, и к приходской церкви, в которой в молодые годы был священником.

Он перестроил церковь св. Троицы к вящей славе господней и придал ей в основном тот вид, который открывается перед современным паломником. Соответственно и прах его покоится в алебастровой гробнице возле главного алтаря этой церкви.

Церковь св. Троицы, построенная много веков тому назад прочно стоит у берегов Эйвона в южной части Стратфорда в районе, именуемом Старым городом.[1.05] Длинная липовая аллея ведет к северному фасаду церкви. Липы простояли здесь несколько столетий, и их ветви "так переплелись, что под ними всегда густая, но благодатная тень" - писал в 1814 г. автор книги "Красоты Англии и Уэльса". Величественное здание, достигающее почти 60 метров в длину и 20 в ширину, отражается в спокойных водах реки. Красота церкви св. Троицы, так же как ее романтическое местоположение, вызывала у созерцателей странные порывы к сочинению слабых виршей:

Церковь креста господня - господне телоС возрастом чуть смягчилась и поседела.И христиане, и пастыри божьи ихЛюбят помедлить у этих мест святых.[1.06]

В плане церковь имеет форму креста: алтарный неф, протянувшийся с востока на запад, пересекается с северным и южным поперечными нефами. Прямоугольная башня на месте их пересечения увенчана очень высоким восьмиугольным каменным шпилем, который является результатом позднейшей перестройки; шпиль, знакомый Шекспиру, был деревянным и менее крупным. В XVIII в. прихожане решили, что этот шпиль слишком убог и невелик и, кроме того, постоянно нуждается в ремонте; поэтому они наняли архитектора, чтобы тот заменил старый шпиль Другим, сложенным из уорикского тесаного камня.

По обеим сторонам липовой аллеи похоронены жители Стратфорда. Здесь покоятся отец и мать поэта и его дочь Джудит. Внутри церкви погребены более известные жители Стратфорда, и над некоторыми из них возвышаются внушительные надгробные памятники. Один из памятников поставлен сэру Хью Клоптону, несмотря на то что сам он покоится в Лондоне, в приходской церкви св. Маргариты в Лотбери. Хотя Джонсон, превознося Шекспира, называл его монументом без могилы, Шекспиру не было по этой причине отказано в каменном надгробье, которое завершает его бюст в северной стене алтаря. В наши дни он более всего привлекает посетителей. В средние века главнейшей достопримечательностью этой церкви были хоры с резными изображениями, выкрашенными в красный и золотой цвета. Они давно исчезли - это было частью той дани, которую церковь заплатила Реформации. Одновременно с хорами с потолка исчезли росписи, выполненные местным мастером и изображавшие св. Георгия и дракона, страшный суд и историю святого креста.

вернуться
[1.04] В процитированной фразе содержится первое упоминание о кирпичных домах в Стратфорде; кирпич использовался лишь для кладки труб дымохода и стал распространенным материалом лишь после Реставрации (Victoria History, iii. 223).

[1.05] Подробное описание церкви св. Троицы (которое показалось мне наиболее ценным) изложено в работе: Harvey Bloom, Shakespeare's Church, otherwise the Collegiate Church of the Holy Trinity of Stratford-upon-Avon (1902); описание технических деталей см. также в: Victoria History, iii. 269-76.

[1.06] "A Short History of Stratford-on-Avon, Written in Ballad Form by an Old Warwickshire Boy" (Privately Printed, 1926), verse 12. Эта анонимная баллада написана А. К. Хэндзом.

[1.07] Уильям Холл сообщает об этом в письме (1694) к Эдварду Туэйтсу (Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251).

[1.08] См. гл. З "Потомки Джона Шекспира".

[1.09] "The registers of Stratford-on-Avon, in the County of Warwick", ed. Richard Savage (Parish Register Society, 1897-1905), i, pref., pp. vi-vii; ME, 51.

[1.10] "Registrum Annalium Collegii Mertonensis 1483-152ь, ed. H. E. Salter (Oxford Historical Society Publications, Ixxvi; Oxford, 1923), pp. xxxiv, 98; Роберт Берли упоминал эту публикацию в письме в "Таймc" от 3 мая 1976 г.

вернуться
[1.05] Подробное описание церкви св. Троицы (которое показалось мне наиболее ценным) изложено в работе: Harvey Bloom, Shakespeare's Church, otherwise the Collegiate Church of the Holy Trinity of Stratford-upon-Avon (1902); описание технических деталей см. также в: Victoria History, iii. 269-76.

[1.06] "A Short History of Stratford-on-Avon, Written in Ballad Form by an Old Warwickshire Boy" (Privately Printed, 1926), verse 12. Эта анонимная баллада написана А. К. Хэндзом.

[1.07] Уильям Холл сообщает об этом в письме (1694) к Эдварду Туэйтсу (Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251).

[1.08] См. гл. З "Потомки Джона Шекспира".

[1.09] "The registers of Stratford-on-Avon, in the County of Warwick", ed. Richard Savage (Parish Register Society, 1897-1905), i, pref., pp. vi-vii; ME, 51.

[1.10] "Registrum Annalium Collegii Mertonensis 1483-152ь, ed. H. E. Salter (Oxford Historical Society Publications, Ixxvi; Oxford, 1923), pp. xxxiv, 98; Роберт Берли упоминал эту публикацию в письме в "Таймc" от 3 мая 1976 г.

вернуться
[1.06] "A Short History of Stratford-on-Avon, Written in Ballad Form by an Old Warwickshire Boy" (Privately Printed, 1926), verse 12. Эта анонимная баллада написана А. К. Хэндзом.

[1.07] Уильям Холл сообщает об этом в письме (1694) к Эдварду Туэйтсу (Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251).

[1.08] См. гл. З "Потомки Джона Шекспира".

[1.09] "The registers of Stratford-on-Avon, in the County of Warwick", ed. Richard Savage (Parish Register Society, 1897-1905), i, pref., pp. vi-vii; ME, 51.

[1.10] "Registrum Annalium Collegii Mertonensis 1483-152ь, ed. H. E. Salter (Oxford Historical Society Publications, Ixxvi; Oxford, 1923), pp. xxxiv, 98; Роберт Берли упоминал эту публикацию в письме в "Таймc" от 3 мая 1976 г.