Выбрать главу

Кристин Казон

Шторм на «Лазурном берегу»

От автора

Действие этого романа происходит в Каннах и на близлежащем острове Сент-Маргерит. Город и остров, вдохновившие меня на написание этого романа, а также некоторые из описанных мест, реальны. Сюжет романа, персонажи, их профессиональные и личные отношения и конфликты — плод авторской фантазии. Любые совпадения с реальными людьми случайны.

Cris de mouette, signe de tempete[1].

Французская пословица

Les marins croient en Dieu. Quand on est tout seul en mer, c’est bien plus facile de croire[2].

Флоранс Арно (Paris Match, 25 марта 1993 года)

1

За окном монотонно барабанил дождь. Казалось, ему не будет конца. Он начался вчера после полудня и до сих пор лил как из ведра. А на ночь глядя усилился ветер. Алиса натянула одеяло на плечи и свернулась калачиком. Ее пробирала дрожь — то ли от холода, то ли от усталости. Полночи она не сомкнула глаз, слушая непрекращающийся шум дождя и проверяя входящие сообщения на телефоне. К утру ей удалось, наконец, задремать, но вскоре она проснулась в холодном поту и принялась вслушиваться в тишину дома. Сердце отчаянно колотилось. Она поднялась с кровати и выглянула в окно, но отсюда могла разглядеть лишь кроны сосен, которые качались и стонали на ветру. Не зажигая свет, она оделась и тихо вышла из домика лесника.

Над ней, громко крича, пронеслись три чайки. Алиса быстро побежала по утопающим в грязи дорожкам к маленькому бистро у паромного терминала. Под ногами хлюпало и хрустело, кроссовки в мгновение ока наполнились водой, дождь нещадно колотил по глубоко надвинутому на голову капюшону худи. Она осторожно приоткрыла ворота, достаточно широко, чтобы проскользнуть внутрь без единого скрипа. Липкими влажными пальцами нащупала под одним из цветочных горшков ключ и тихо открыла дверь. На деревянной доске, висевшей над дверью, было написано Le Bistro de la Guerite[3].

Оказавшись в бистро, она поспешно вытащила из угла маленькую газовую плиту. Одной рукой нажала на кнопку розжига, а другой одновременно выкрутила до отказа терморегулятор. Удивительное дело, в этот раз зажглись все три конфорки. Алиса облегченно вздохнула и на несколько секунд застыла перед плитой, наслаждаясь теплом. Затем поставила на огонь кофеварку. Ничего ей сейчас не хотелось так, как чашку свежесваренного горячего кофе. Она надеялась, что дождь и ветер приглушат шум, а то, не дай бог, бульканье и свист кофеварки разбудят Паскаля, который спал в пристройке за стеной бистро. Первым кофе и первой сигаретой она хотела насладиться в тишине и одиночестве — Алиса не любила болтать и еще больше не любила общество людей, которые действовали ей на нервы. А этот Паскаль все больше действовал ей на нервы. Она села с кофе у окна фасада, скрутила самокрутку, зажгла ее и затянулась. Потом немного приоткрыла одно из окон и выдохнула дым наружу. Сейчас это был единственный вариант покурить «на улице». Она вздохнула и снова сильно затянулась. Пора уезжать.

На острове она оказалась, потому что устроилась на лето инструктором по серфингу. И провела здесь долгие солнечные летние месяцы. В первое время Алисе казалось, будто она попала в сказку. Все насущные вопросы и мировые проблемы остались где-то там далеко.

Остров был зеленым и прекрасным, и она часами без устали бродила по узким тропинкам. Почти ежедневно забиралась на обрывистые скалы и смотрела на море. Когда вечером последний паром увозил толпы туристов, а в крепости медленно стихали крики и болтовня каннских школьников, на острове воцарялась Тишина.

И это было действительно чудесно. Она любила плавать в мягком вечернем свете и наблюдать за пикирующими на воду чайками. Невероятно, но всего в паре миль от блеска и суеты Лазурного берега располагался этот маленький, почти девственный кусочек суши, на котором, несмотря на наплыв туристов, практически не ощущался ход времени. И не было инфраструктуры. Только киоск со скудным набором сэндвичей, мороженого и напитков, в котором даже не продавались сувениры, несколько небольших домиков, оживавших лишь на лето, старая крепость, превращенная в музей, и пара павильонов, где защитники природы показывали в больших аквариумах какую-то морскую флору и фауну. Еще на острове стоял дом лесника и, разумеется, Club Nautique[4] — летнее учебное заведение, в котором школьников учили основам парусного спорта и серфинга. Да, и, конечно же, бистро.

вернуться

1

Чайки плачут к шторму (фр.)

вернуться

2

Моряки верят в Бога. Когда ты один в море, в это легче поверить (фр.)

вернуться

3

Бистро «Сторожка» (фр.).

вернуться

4

Морской клуб (фр.).