Ив Дерме, один из криминалистов, протянул Дювалю руку, удерживая другой рвущийся на волю зонтик.
— Хорошо добрались? Что за погодка! Мы уже почти закончили, остались пустяки. Хотите осмотреть место преступления?
Вообще-то Дюваль обычно так и поступал. Но именно сейчас ему меньше всего хотелось оказаться на корабле, который качало на волнах. Он потряс головой.
— Позже.
Ив Дерме все понял и ухмыльнулся.
— Я смотрю, поездка была не из приятных.
Комиссар неопределенно мотнул головой. Не хватало еще посвящать Дерме в личную драму.
— Ну? — спросил он вместо этого. — Что тут у нас?
— Настоящая бойня! — громко сказал криминалист, пытаясь заглушить шум ветра и бушующего моря. Он держал зонтик против ветра, чтобы тот не вырвался из руки. — Повсюду кровь. Все выглядит так, будто преступник и жертва долго боролись друг с другом. К сожалению, шкипер, обнаруживший тело, и молодая женщина из бистро, — криминалист указал кивком головы в сторону деревни, — топтались в каюте прямо по луже крови и разнесли ее по всему кораблю. Разумеется, оба еще и воды умудрились нанести. Короче, следы пропали.
Дюваль закатил глаза.
— Да что же это такое? Любой ребенок знает, что нельзя ходить по месту преступления. Я неправ?
— Наверное, молодой женщине не терпелось взглянуть на покойника. Он был ее другом или любовником, насколько мне известно. Наше счастье, что остальные жители деревни не страдают излишним любопытством и не помчались туда вслед за ней. А то бывали у нас случаи, — он скорчил ироническую гримасу. — А вот что нам дал шкипер «Зефира», — криминалист протянул комиссару нож в полиэтиленовом пакете. — Предполагаемое орудие убийства.
— Ah bon[14].
Брови Дюваля взмыли высоко вверх.
Криминалист объяснил, что Теольен пришел к ним поговорить о ноже по своей воле. Он также сообщил им, что этот нож нашла Алиса. Дюваль с интересом осмотрел рукоятку.
— Что это за фигура?
— Морская богиня, — объяснил криминалист.
— Доктор Шарпантье уже тут? — спросил Дюваль.
Дерме засмеялся.
— Вы плохо знаете господина судебного медэксперта. В такую погоду он и носа из дому не высунет. Будет ждать, пока ему всё доставят.
Дюваль кивнул.
— Еще что-нибудь?
— Если хотите, пройдемте на корабль, сами увидите, — еще раз предложил криминалист, но Дюваль не шелохнулся.
— Ладно, — продолжил Дерме, — Убитый — Себастьен Френе, 36 лет, родом из Сен-Мартен дю Вар, коммуны в округе Ниццы.
— И его зарезали?
— Все, что я вам сейчас говорю, это, естественно, лишь предварительные выводы, — спародировал манеру судебного медэксперта Ив Дерме.
Дюваль усмехнулся.
— Разумеется, но, может быть, несмотря на это, вы расскажете мне еще что-нибудь?
— У меня только предварительные выводы, — повторил криминалист, продолжая разыгрывать из себя судмедэксперта, — И сугубо предварительно можно было бы сказать, что смерть наступила в результате множественных ножевых ранений в область живота. — Дерме перестал кривляться и продолжил своим нормальным тоном: — Мне кажется, задеты внутренние органы. Убитый потерял много крови. Выглядит все так, будто он пытался сам себя забинтовать или остановить кровотечение, но очень быстро ослабел. И именно поэтому, как мне кажется, в каюте повсюду его кровь.
Дюваль благодарно кивнул.
— Я, пожалуй, вернусь на корабль, комиссар, обстановочка там так себе, но по крайней мере сухо… и, как я уже сказал, предстоит кое-какая работа. Хотите, оставлю вам зонтик.
— Почему бы и нет, спасибо.
Зонтик затрепетал, закрутился как сумасшедший в потоках ветра, а потом схлопнулся. На комиссара обрушился ледяной душ.
— Merdel — выругался Дюваль и снова открыл зонт.
К нему подошел Вилье. Он тоже сжимал в руке трепещущий зонтик. Ему удалось раздобыть кое-какую информацию.
— Второй участник команды «Зефира» бесследно исчез, — сообщил он. — Их было трое на этом паруснике. Шкипер и двое матросов. Шкипер в бистро, один из матросов убит, а другой пропал. Я думал первым делом отыскать лесника и пройтись с ним по острову. Он знает всех, кто здесь живет, и наверняка знает места, где можно спрятаться. Возможно, он заметил что-то еще.
— Хорошо», — кивнул Дюваль и, указав глазами на стоящие у пирса корабли, добавил: — Возможно, вы также возьмете на себя труд разузнать, что за люди встали здесь на якорь?
Вилье кивнул и тут же помчался выполнять поручение.
Дюваль остался на пирсе сражаться с кружащимся на ветру зонтиком. Ему вспомнилась песня его любимого шансонье Жоржа Брассенса — о ветре, который поднимает вверх юбки и сдувает с голов шляпы: 5/, раг Hasard, sur l’pont des Arts, tu crois’s le vent, Le vent maraud, prudent, prends garde a ton chapeau[15].