Выбрать главу

— Ах, спасибо… и конфеты медовые, прелесть какая, — не удержался от иронии Дюваль. Хозяин посмотрел на него недоуменно.

— Мед — это всегда хорошо, — пробурчал он.

— Знаю, — пошел на попятую Дюваль. — Можно мне стакан воды? Для аспирина. Приму сразу две таблетки.

Конечно.

Хозяин поставил перед ним высокий узкий стакан, до краев наполненный водой.

— А что сегодня в меню? — сменил тему Дюваль. В его желудке с утра не было ничего, кроме чашки кофе.

— Brandade de morue[33],— подала голос Алиса.

— В самом деле? — удивился Дюваль, поворачиваясь к девушке. — Сто лет его уже не ел. Люблю это блюдо с детства. Рад слышать. Вы готовили?

— Да, с самого утра вытаскивала косточки одну за другой своими крохотными ручонками, — съязвила девушка:

Дюваль сделал вид, что не заметил.

— Превосходно. Ради этого вы так рано встали?

Она наморщила нос.

— Не совсем. Это правда, что с brandade нужно повозиться., Больше всего времени уходит на треску: снять кожу, вытащить кости, ну и, конечно, замочить, чтобы она не была такой соленой. Но я начала делать это еще вчера.

— Да, я помню, бабушка клала рыбу в таз и ставила его в ванну под открытый кран с водой на несколько дней.

— На несколько дней? В наши дни это совершенно невозможно, учитывая, сколько в городе приходится платить за воду, — вмешался в беседу Паскаль Мориани. — Да и рыба сейчас тоже дорога до неприличия. Вот так простое блюдо превращается в деликатес, который едва можешь себе позволить. Я надеюсь, ты не оставь ляла ее под краном на всю ночь, — бросил он Алисе.

— Не волнуйся, конечно, нет. Я просто меняла воду каждый час. — Хозяин бистро вздохнул. — Во всяком случае, сегодня ночью не оставляла — язвительно добавила девушка и пожала плечами. — А чего ты хотел? Чтобы она была пересоленной и люди тратились на напитки?

Мориани бистро метнул в Алису гневный взгляд.

— У тебя нет чувства меры, Алиса. Я не могу себе позволить смывать деньги в. канализацию. А ты расходуешь продукты так, будто у меня тут продуктовая база… На два копеечных тоста с сыром ты берешь пол фунта сливочного масла и столько сыра и ветчины, сколько хватило бы на десять тостов. Так в моем ресторане дела не делаются.

— В ресторане! — фыркнула Алиса. — Был бы это ресторан! У тебя тут обычная забегаловка, не более того! А вообще, людям нравится хорошая еда.

— Боже мой, Алиса! — завопил Паскаль Мориани. — Ты и понятия не имеешь, о чем говоришь. «Людам нравится хорошая еда» — так они должны за нее хорошо платить. Понимаешь?

Он обернулся к Дювалю.

— Ничего личного, мсье комиссар, но такой croque monsieur, как вам вчера сделала Алиса, по самым скромным подсчетам, стоит евро 15 за штуку. Но никто не будет платить за croque monsieur больше семи-восьми евро. Так что мне приходится иногда корректировать расходы.

— Ну зато все было очень вкусно, — сказал Дюваль, пытаясь вспомнить, сколько ему за это насчитала Алиса. Вместе с вином вышло меньше 20 евро, он щедро округлил счет чаевыми, но в кассу чаевые, разумеется, не попали.

— Хочешь, чтобы комиссар доплатил? — раздраженно закатила глаза Алиса. — Весь сыр-бор из-за того, что я всего один разочек взяла чуть больше масла, чтобы сделать хороший croque monsieur?

— Один разочек, потом второй разочек, и вот уже два разочка… Ты берегов не видишь! Это мои деньги, и ты их просто бросаешь на сковородку! Ты хоть представляешь, как мало мне в итоге остается и как много мне приходится отдавать! Ты знаешь, сколько берет с меня URSSAF[34]каждые три месяца? Почти все, что я зарабатываю, идет на социальное страхование. Я практически работаю только на URSSAF, головорезы они, вот кто! — Мориани посмотрел Дювалю прямо в глаза. — Я сказал лишь то, что все знают, пусть и не говорят в открытую.

Комисссар пожал плечами. Все хотели получить что-нибудь от государства всеобщего благосостояния, но никто не хотел платить за это из своего кармана. URSSAF не пользовалось популярностью. А поскольку сборы на социальное страхование продолжали расти, росло и недовольство. Рейды, которые проводились URSSAF для выявления тех, кто работал по черным и серым схемам, были настоящим бичом для малого и среднего бизнеса.

вернуться

33

Традиционное блюдо средиземноморской кухни из соленой трески с добавлением оливкового масла.

вернуться

34

Unions de Recouvrement des Cotisations de Säcuritö Sociale et d’Allocations Familiales — Бюро по сбору отчислений в Фонд социального обеспечения и помощи семье.