Выбрать главу
К пристани из лазурита, к пристани Энлиля, Нанна–Син пристал на своём корабле, К белой пристани, пристани Энлиля, Ашимбаббар[15]пристал на своём корабле. Пришвартовавшись и выйдя на берег, Нанна вскричал: Открой дом, привратник, открой дом, Открой дом, Калкалу, открой дом, Калкалу, «человек ключа», открой дом, «Человек засова», «человек ключа», открой дом! Привратник, открой дом, Калкалу, открой дом! – Я буду загонять в загоны большое стадо быков. Мне, Нанне–Сину, дом Энлиля, привратник, открой дом! — Жирных баранов я буду… Для меня, Ашимбаббара, дом Энлиля, привратник, открой дом! — …сделаю тучными. Для меня, Нанны–Сина, дом Энлиля, привратник, открой дом! — Козам я дам есть травумунду.

Двенадцать раз призывает Нанна привратника Калкалу, прося его открыть перед ним врата «дома Энлиля», т. е. города Ниппура, которому он хочет вручить свои дары: масло, пиво, яйца, дичь, домашних свиней, рыбу разных видов, овец, коз, коров, племенных быков и многое другое. Свою просьбу Нанна заканчивает следующими словами:

То, что на носу корабля, то, что на носу, хочу тебе дать, То, что на корме корабля, то, что на корме, хочу тебе дать.

Привратник Калкалу охотно открывает дверь перед богом Наиной. Энлиль радостно приветствует приехавшего к нему сына. Он окружает Нанну заботой и вниманием:

Моему сыну, который охотно ест лепёшки гуг, дайте ему лепёшек гуг! Моему Нанне, который их любит, который ест лепёшки гуг, дайте ему лепёшек гуг! Принесите ему из Экура предназначенный для него хлеб и мой наилучший большой хлеб, Моего хорошего вина, в котором содержится «чистая сила», налейте ему.

Сыну подали то, что приказал его отец. (О том, как точно воспроизведены здесь земные порядки, можно судить хотя бы на основании слов «предназначенный для него хлеб». Каждый человек, трудившийся в храмовом хозяйстве, получал свой продовольственный паёк из амбаров храма. Судя по мифам этого времени, такой же порядок существовал на небесах.) Тогда Нанна обратился к Энлилю:

О мой отец, воспитавший меня, ты дал мне пищу, и я насытился, …ты дал мне питьё, и я утолил жажду. Когда ты поднимаешь свой взор, царство начинает существовать, О Энлиль, твоё богатство…, Дай мне от него, дай мне от твоего изобилия! Я хочу идти в Ур! Дай мне в руки «океан карпов»! Я хочу идти в Ур! С полей дай мне поздние хлеба! Я хочу идти в Ур! Из рыбного садка дай мне рыбу кудаисухур! Я хочу идти в Ур! Из зарослей тростника дай мне «мёртвый тростник» и «зелёный тростник»! Я хочу идти в Ур! Из сада и огорода дай мне мёда и вина! Я хочу идти в Ур! Из высоких степей дай мне тамариск! Я хочу идти в Ур! Из лесов дай мне горных козлов и диких овец! Я хочу идти в Ур! Во дворце дай мне долгую жизнь! Я хочу идти в Ур!

Царь богов выполнил просьбу своего сына, дал ему всё, чего он требовал. Довольный, Нанна вернулся в Ур и воссел «на возвышенном троне». Заканчивается миф славословием в честь бога луны.

Вполне возможно, что за путешествием Нанны стоит история поездки в Ниппур одного из царей Ура — вероятно, это был царь первой или второй династии Ура, — желавшего получить из рук жрецов Экура титул лугаля и формальное подтверждение своей гегемонии над всей страной. Цари Ура, желавшие получить поддержку со стороны жрецов, приходили в Экур не с угрозами и не с наводящими страх войсками. Они несли с собой богатые дары. Так же, по–видимому, они поступали и тогда, когда главенствующая роль перешла от Эреду к Уруку. На это намекает миф о том, как Инанна добыла «ме». Читая мифы о богах, мы не можем избавиться от ощущения, что описываемые в них события происходят на земле.

Храм Нанны–Сина, величественный Экишнугаль, был окружён в Уре особым почитанием. Здесь отправлялись торжественные богослужения, устраивались народные празднества. Особую пышность всё это приобретало в дни «возвращения луны». И народу, наверное, показывали мистерии, повествующие о «путешествии Нанны» и о других его деяниях.

вернуться

Ашимбаббар — Нанна. — Прим. авт.