Выбрать главу

 Все это вызывает вполне естественную мысль о смысловом совпадении, то есть о связи иного, не причинно-следственного, свойства. Должен признаться, что эта цепочка событий произвела на меня значительное впечатление. Мне показалось, что в ней присутствует какое-то нуминозное качество.[10] В подобных обстоятельствах мы склонны говорить: "Это не может быть простой случайностью", даже не зная, о чем мы, собственно, говорим. Каммерер, конечно, напомнил бы мне о придуманной им "серийности". Тем не менее сила произведен­ного впечатления не является доказательством того, что это было не случайное совпадение всех этих "рыб". Разумееется, чрезвычайно странно, что тема рыбы поднималась не менее шести раз в течение двадцати четырех часов. Однако необ­ходимо вспомнить, что рыба по пятницам - это вполне нормаль­ное явление, и что 1-го апреля вполне уместно говорить об "апрельской рыбе". К этому времени, я уже в течение не­скольких месяцев работал над историей символа рыбы. Рыба часто является символом содержимого бессознательного. Поэтому нет никаких оснований видеть в этой цепочке что-нибудь еще, кроме случайного совпадения. Цепочка или серия совер­шенно ординарных событий пока что должна рассматриваться, как случайное совпадение.[11] Какой бы она не была длинной, ее следует вычеркнуть из списка возможных беспричинных свя­зей. Поэтому и существует широко распространенное мнение, что все совпадения являются "удачными попаданиями" и не требуют беспричинного объяснения.[12] Это предположение может и, несомненно, должно считаться истинным, до той поры, пока нет никаких доказательств того, что эти совпадения выходят за рамки вероятности. Однако, если такое доказатель­ство появится, то оно, в то же самое время, будет доказатель­ством по настоящему беспричинных комбинаций событий, объяснить которые мы можем только опираясь на фактор, несоизмеримый с причинностью. Тогда мы будем вынуждены предположить, что события, в принципе, находятся друг с другом, с одной стороны, в причинно-следственной связи, а с другой - в некоей смысловой перекрестной связи.

 Здесь я хотел бы привлечь внимание к трактату Шопенгау­эра "Об очевидном узоре в судьбе человека"[13], который являет­ся "крестным отцом" взглядов, мною сейчас развиваемых. В трактате идет речь об "одновременности причинно не связан­ной, которую мы называем "случайностью".[14] Шопенгауэр иллюстрирует эту одновременность географической аналогией, где параллели представляют поперечную связь между мери­дианами, которые считаются причинными цепочками.[15]

Все события в жизни человека находятся в двух фундаментально отличающихся друг от друга типах связи: первый тип - объективная причинная связь природного процесса; второй тип - субъективная связь, которая существует только для ощущающего ее индивида и которая, стало быть, так же субъективна, как»и его сновидения... Эти два типа связи существуют одновременно, и одно и то же событие, хотя и является звеном двух абсолютно разных цепей, тем не менее подчиняется и тому, и другому типу, так что судьба одного индивида неизменно соответствует судьбе другого, и каждый индивид является героем своей собственной пьесы, одновременно с этим играя и в пьесе другого автора - это недоступно нашему пониманию и может быть признано возможным только на основании убежденности в существо­вании заранее установленной удивительной гармонии.[16]

вернуться

10

Нуминозность серии случайностей растет прямо прорционально увеличению числа звеньев "цепочки". Таким образом, бессознательные содержимые -вероятно архетипические — констеллируются, создавая впечатление, что серия была "вызвана" этим содержимым. Поскольку возможность этого мы не можем постичь, не прибегая к чисто магическим категориям, мы, как правило, ограничиваемся только фиксированием этого впечатления.

вернуться

11

 В дополнение к сказанному мною выше я хотел бы упомянуть, что писал эти строки, сидя у озера. Как только я закончил это предложение, то вышел на волнолом и обнаружил там мертвую рыбу, сантиметров в тридцать длинной, без всяких видимых повреждений. Накануне вечером никакой рыбы здесь не было. (Возможно, что ее вытащила из воды хищная птица или кошка). Рыба была седьмым звеном в цепочке.

вернуться

12

Мы оказываемся в довольно затруднительном положении, когда дело доходит до формирования нашего мнения о феномене, который Стекель называет "давлением фамилии". Под этим он понимает иногда поистине смешное соответствие фамилии человека особенностям его характера или его профессии. Например герр Гросс (господин Большой) страдает манией величия, а герр Кляйнер (господин Маленький) - от комплекса неполноцен­ности. Сестры Альтманн [пожилой мужчина - прим. ред.] выходят замуж за мужчин на двадцать лет старше их. Герр Фейст (господин Тучный) является министром пищевой промышленности, герр Росстаушер (господин Ба­рышник) работает юристом, герр Кальберер (господин Мясник) - акушером, герр Фрейд (Радость) пропагандирует житейские удовольствия, герр Адлер (Орел) обладает большой силой воли, герр Юнг (Молодой) исследует идею повторного рождения и так далее. Является ли это прихотью случая или, как явно полагает Стекель, фамилия оказывает на человека свое воздействие, или же мы имеем дело со "смысловыми совпадениями"? "Die Verpflichtung des Namens", 11 Off.

вернуться

13

Parerga und Paralipomena, I, ed. by von Koeber,

вернуться

14

  Ibid., p. 40. [Irvine, p. 41.]

вернуться

15

 P. 39 [Irvine, pp. 39f]

вернуться

16

P. 45 [Irvine, pp. 49f.).