И вот однажды Меланио сказал жене:
— Дети наши растут, и я не знаю, как мы их всех прокормим. Помочь нам они не могут: слишком малы. Не лучше ли нам было бы жить без них?
— Конечно лучше, — отвечала Петрона, — но только как нам от них избавиться?
— А я отведу их завтра в лес собирать хворост, — ответил муж, — и скажу им, что пойду искать хворост получше, а сам уйду домой. Они домой прийти не смогут: не найдут дороги.
Жена согласилась с его злым замыслом, но младший сын — его звали Питонг[121] — случайно услышал их разговор и рассказал о нем братьям. Очень огорчились братья; они не зпали, что им делать. И тогда Питонг, самый умный из них, сказал:
— Перед тем как мы завтра пойдем в лес, я наберу белых камешков и возьму их с собой. Я пойду последним и буду по одному бросать камешки на землю, и, если отец, как он сказал, уйдет от нас, мы легко найдем по камешкам дорогу домой.
Остальные братья согласились, хоть им и не верилось, что такой маленький мальчик их спасет.
На другое утро отец повел детей в лес. Питонг стал бросать на дорогу свои камешки. Когда они зашли далеко в лес, отец сказал:
— Собирайте в одну кучу весь хворост, какой найдете, а я уйду ненадолго и вернусь.
Сказав это, отец поспешил домой к жене.
— Наконец-то мы сбросили с себя это бремя, — сказал он ей, и оба они были очень рады.
Мальчики собрали большую кучу хвороста и стали звать отца, но он, конечно, не отвечал — ведь его поблизости не было. Тогда Питонг повел их, отыскивая дорогу по белым камешкам на земле. Мальчики благополучно пришли домой, и родители, увидев их, онемели от изумления.
На следующее утро отец снова повел сыновей в лес. На этот раз все мальчики набрали с собой белых камешков и хлеба, который они думали съесть, когда проголодаются; но на этот раз отец завел их так далеко, что у них, чтобы заметить дорогу, не хватило камешков. Питонг не стал есть свой хлеб, а отламывал от него кусочки и бросал их, как камешки,наземлю. Наконец они дошли до места, где отец решил их оставить. Место это заросло густым кустарником, и здесь было много хвороста, который он опять велел им собирать. Дети взялись за работу, а отец незаметно от них ушел. Закончив работу, братья увидели, что его нет, и стали думать, как им вернуться домой. Найти дорогу, по которой они шли сюда, им не удалось: хлеб съели муравьи, и дети стали кричать:
— Отец, отец, где ты?
Когда от голода и усталости у них не осталось больше сил кричать, они сели на землю и стали плакать.
Начало смеркаться. Питонг стал уговаривать братьев:
— Перестаньте плакать, ведь вы уже большие! Идите за мной.
Он повел их, и через полчаса братья пришли к высокому дереву. Питонг влез на него, чтобы посмотреть, нет ли поблизости дороги. Он вскарабкался на самую верхушку, огляделся и крикнул им:
— Братья, я вижу дом, а в нем свет! Пойдемте туда, может быть, там нас накормят!
Они пришли к дому и увидели, что он ярко освещен и богато украшен, будто там идет пир. Однако в нем было очень тихо. Питонг постучал в дверь, и ее открыла женщина. Она приветливо приняла их, и мальчики попросили ее дать им чего-нибудь поесть и рассказали, как бессердечный отец бросил их. Женщина им сказала:
— Мой муж — великан-людоед, и, если он увидит вас здесь, он наверняка вас съест. Я вас покормлю и спрячу, пока он еще не пришел. Смотрите только, чтобы вас не было слышно.
Едва дети кончили есть, как снаружи послышался громкий топот. Женщина испуганно вскрикнула и сказала:
— Это пришел мой муж! Идите за мной вон в ту комнату и забирайтесь скорее в большой сундук.
Дверь распахнулась, великан вошел, понюхал воздух и сказал свирепым голосом:
— Что-то пахнет человечиной — не иначе кто-нибудь здесь есть!
Эти слова он повторил несколько раз. Сначала жена не хотела показывать ему мальчиков, но в конце концов, испугавшись, показала.
— Добро пожаловать, мои молодые друзья, — захохотал великан, — очень рад вас здесь видеть!
Питонг бесстрашно поглядел на него, но остальные задрожали от ужаса.
— Покорми этих мальчиков и постели им удобную постель, — сказал великан жене, — завтра утром я их всех убью.
Услышав эти слова, шестеро братьев испугались еще сильнее, и теперь им кусок не шел в горло. Однако Питонг продолжал думать, как спасти их всех. В комнате, где они должны были спать, спали также семь сыновей великана. Они были такого же роста, как сыновья дровосека, только на них были богатые одежды.
В полночь Питонг разбудил братьев, и они тихо, чтобы не разбудить сыновей великана, сняли с них одежду и надели на них свою, а сами оделись в их одежду.
Еще не рассвело, когда в спальню вошел великан. Он постоял немного около постелей и повернулся к той, где спали его сыновья. Нащупав рукой их грубую одежду, он подумал, что это заблудившиеся дети. Он отрубил топором головы всем семерым и снова пошел спать.