Выбрать главу

VI

Но следует [нам теперь] снова вернуться к слову и поведать о чудесах, случившихся после похищения мощей богоносного отца. Итак, монахи, взяв его тело, таким образом, как я описал, [549] положили [его] в деревне Фокомис, [550] находящейся в феме Фракия. Поблизости от нее был [водный] источник. Итак, приготовив рядом с ним завтрак, они подвесили на ветвях оливы мешок, где было спрятано тело святого, а сами сели за устроенный на скорую руку скромный стол и, возблагодарив [Господа], принялись за еду. Они еще не дошли до середины завтрака, как приходит великое множество местных жителей с женами и детьми, терзая себя, крича и призывая великого Петра, прибывшего с Афона.

А причину такой их перемены я не замедлю вам изъяснить: близ источника стоял некий древний портик (где в прохладе [от тени] расположились монахи), выдающийся не только своей высотой и шириной, но и длиной, который от времени порос лесом и стал жилищем беса-тысяченачальника. Он со своими подручными творил там множество [зол]: не только вредил людям и делал их бесноватыми, но и душил ослов, собак, быков и других животных — от этого случились великая скорбь и уныние в том краю. И вот, когда приблизились к ним мощи святого, [бесы] убежали из портика, ворвались в ту деревню и всех сделали одержимыми, заставив ее жителей терзать себя. Когда же те с терзаниями и воплем приблизились к этому дереву и плащанице [с мощами святого], можно было видеть чудо удивительнее прежних чудес: тотчас бесы покинули людей и со слезным стоном удалились из окрестностей. Кто же может подробно рассказать или передать на письме множество тогдашних чудес, которых было больше, чем песка [морского]? Ибо тут же мощи исполнились благоуханнейшего мира, и можно было видеть, как при прикосновении к ним бесноватые приходят в разум, слепые прозревают, прокаженные очищаются, скрюченные выпрямляются, хромые ходят прямо и, вообще, все исцеляются от всякого недуга. Среди них был и некий муж, целых восемь лет лежавший дома на одре, который со стонами молил тех, кто бежал по дороге к той чудотворной, всеми прославляемой плащанице, отвести и его туда, но они предпочитали продолжать свой бег, нежели слушать его. А он, всеми пренебрегаемый, все более и более страдал и скорбел. Когда же он уже отчаялся, так и не привлекши никого своими просьбами, вдруг возвращаются люди из его дома, выздоровев и исцелившись от нашедшего вместе с другими и на них бесовского наваждения, и, быстро подняв его вместе с одром, несут к источнику спасения. И как только они подошли ближе, он распрямился, вскочил с одра своего и отправился вместе с идущими: обогнав их, он со слезами припал ко святому и на глазах у всех поднялся с земли крепким и здоровым, так что его члены произвели некий страшный звук и хруст, когда он поднимался. И все воздали Богу славу, увидев наряду с другими и это дивное зрелище.

Когда же это стало известно епископу города, он взял с собой весь свой клир, и с каждением и свечами, с крестами в руках, [торжественно] вознося Святое Евангелие, они достигли той деревни, где находились несущие исцеление останки преподобного. Словно по одному знаку, шли они, склонившись, дабы оказать подобающую честь, пока не пришли и не стали у ложа. И совершив усердное моление, [551] они облобызали [святые] мощи: сперва епископ, а затем все [остальные] по очереди. Проведя там долгое время, они узрели бездну происходящих чудес, изумились и, обливаясь слезами, восклицали: «Господи, помилуй» и «Слава Тебе, Боже, Творящий необычайные чудеса через благоугодивших Тебе». А после этого, позвав к себе монахов, епископ говорит им просительно: «Пожалуйста, братия, подарите нам это божественное сокровище, что дороже всякого золота. Построив дом молитвы, я положу его в нем, в память о вас и во оставление прегрешений моих в этой жизни, а за этот подарок получите от меня сто номисм. Ибо я не допущу, чтобы такая жемчужина [552] скиталась по всем краям или чтобы светильник был скрыт под сосудом [553] и утаивал лучи [554] благодати». Они же не хотели внять этим словам даже краем слуха, но оставались непреклонны и говорили, что не согласятся, даже если тот пообещал бы им тысячу талантов золота. Тогда епископ со всем собранием священников пригрозил им, пользуясь своей властью, и сказал: «Если не хотите брать это, то ступайте отсюда с пустыми руками». Они же стали послушнее и сговорчивей, и, получив сто номисм вместе с некоторыми другими предметами, удалились в восточные края, [555] с одной стороны, скорбя о том, что лишились святого, а с другой, немного утешенные таким количеством золота.

вернуться

549

То есть, похитив останки преподобного.

вернуться

550

Другая группа рукописей дает этимологически более прозрачное чтение Фотокόмис, которое поддерживает и Палама.

вернуться

551

εὐχὴν ἐκτενῆ; другой вариант перевода — ектенью.

вернуться

552

Аллюзия на евангельский образ; ср. Мф. 13, 45–46.

вернуться

553

Ср. Мф. 5, 15.

вернуться

554

То есть божественные энергии, по терминологии свт. Паламы.

вернуться

555

Данное выражение указывает на владения Византийской Империи в Азии (Rigo 1999, р. 84).