Я позволю себе предложить Вам того из немецких демократов Брюсселя, на кого собрание, если бы он мог на нем присутствовать, возложило бы те обязанности, которые ввиду его отсутствия оно доверило мне. Я говорю о г-не Марксе, который, по моему глубокому убеждению, имеет наибольшее право представлять в комитете немецкую демократию. Таким образом, не г-н Маркс заменит меня, а наоборот, я на собрании заменял г-на Маркса.
Примите уверения в моем глубоком уважении.
Остаюсь преданный Вам Фридрих Энгельс Г-н Маркс, который во время собрания не был в Брюсселе, живет 42, rue d'Orleans, Faubourg Namur.
Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F.Engels und K.Marx». Bd. I. Stuttgart, 1913
Печатается по рукописи
Перевод с французского
37
МАРКС — ГЕОРГУ ГЕРВЕГУ
В ПАРИЖ
Брюссель, 26 октября [1847 г.] Rue d'Orleans, 42, Faubourg Namur
Дорогой Гервег!
Я хотел дать Энгельсу письмо для тебя, но в день его отъезда скопилось так много дел, что мы упустили из виду и забыли об этом.
Далее, графиня Гацфельдт просила меня написать тебе несколько рекомендательных слов о ней. Я думаю, что теперь ты уже успел с ней познакомиться. В единоборстве со своим мужем эта женщина обнаружила большую энергию, необычную для немки.
Здесь, в Брюсселе мы основали два открытых демократических общества:
1) Общество немецких рабочих[432], которое уже насчитывает около 100 членов. В этом обществе ведутся дискуссии совсем на парламентский манер, а наряду с этим устраиваются и общие развлечения — пение, декламация, театральные представления и т. д.;
2) менее многочисленное космополитически-демократическое общество, в котором принимают участие бельгийцы, французы, поляки, швейцарцы и немцы[433].
Если ты когда-нибудь снова приедешь сюда, то увидишь, что в маленькой Бельгии даже для непосредственной пропаганды можно больше сделать, чем в великой Франции. К тому же я считаю, что общественная деятельность, какой бы скромный характер она ни носила, оказывает на каждого необычайно освежающее действие.
Так как у кормила правления стоит теперь либеральное министерство, то вполне возможно, что нас ожидают полицейские подвохи, ибо либералы остаются верны себе. Но мы с ними справимся. Здесь не то, что в Париже, где иностранцы изолированно противостоят правительству.
Так как при теперешних обстоятельствах в Германии совершенно невозможно использовать существующие издательства, то, по уговору с немцами, живущими в Германии, я решил основать ежемесячный журнал на паях. В Рейнской провинции и Бадене мы уже распространили некоторое количество акций. Мы приступим к делу, как только наберется достаточно денег для издания журнала в течение трех месяцев.
Если бы нам удалось собрать достаточно средств, можно было бы устроить здесь собственную типографию, использовав ее также и для печатания отдельных самостоятельных работ.
От тебя я хотел бы сейчас узнать следующее:
1) Не подпишешься ли и ты на несколько акций (каждая акция по 25 талеров).
2) Желаешь ли ты сотрудничать, а стало быть, и фигурировать в качестве сотрудника на титульном листе.
Так как ты и без того давно уже должен был написать мне, то я очень прошу тебя преодолеть на этот раз свое нерасположение к писанию писем и ответить мне поскорее. Кроме того, я попросил бы тебя узнать у Бакунина, каким путем, по какому адресу и каким образом я могу переправить письмо Толстому?
Моя жена просит передать сердечный привет тебе и твоей жене.
Приключение с прусским посольством в Париже поистине свидетельствует о росте бессильной ярости нашего «отца народа». Прощай.
Твой Маркс{611}
Впервые опубликовано в книге: «Briefe von und an Georg Herwegh». 1896
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
38
МАРКС — ПАВЛУ ВАСИЛЬЕВИЧУ АННЕНКОВУ
В ПАРИЖ
Лондон, 9 декабря [1847 г.]
Дорогой Анненков!
Партийные соображения, о которых я не могу здесь писать подробно, побудили меня поехать в Лондон[434]. Я использовал это путешествие также для того, чтобы установить связь между брюссельской Демократической ассоциацией и английскими чартистами и обратиться к этим последним с речью на публичном митинге[435]. Вы уже, возможно, читали отдельные сообщения по этому поводу в английских и французских газетах.