Выбрать главу

Отавьо

Ну и перья!

Фабьо

Это вор.

Отавьо

В сундуки нацелил лапу.

Фабьо

Шляпа вора, это верно.

Диана

Ты меня сведешь с ума. Я же видела сама: Столько перьев, непомерно! Перья-то куда же делись?

Фабьо

Как он в пламя запустил, Он их, видно, подпалил; Сразу паклей загорелись. Ведь Икар спалил крыла,[113] Взвившись к солнцу в бездне синей, И погиб в морской пучине. Та же штука здесь была. Солнцем был огонь светильни, А Икаром — шляпа; вмиг Перья пламень и обстриг. Вот вам: прямо из красильни.

Диана

Право, не до шуток, Фабьо. Много и без них забот.

Отавьо

Ну, разгадка подождет.

Диана

Как так подождет, Отавьо?

Отавьо

Спать идите. Утром рано Все успеете узнать.

Диана

Нет, и я не лягу спать, Если только я — Диана, Не разведав, чья вина.

(К Фабьо.)

Женщин всех сюда пришлите.

Фабьо уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Диана, Отавьо.

Отавьо

Ночь во что вы превратите!

Диана

Мне, Отавьо, не до сна. Разве тут уснуть возможно? Кто был в доме у меня?

Отавьо

Лучше бы, дождавшись дня, Все разведать осторожно. А пока — нужнее сон.

Диана

Пусть для вас он будет сладок: Засыпать среди загадок — Высшей мудрости закон.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же, Фабьо, Марсела, Доротея и Анарда.

Фабьо

Вот эти, может быть, помогут. А остальные спят давно Блаженным сном и все равно Знать толком ничего не могут. Но камеристки не легли И перед вами в полном сборе.

Анарда

(в сторону)

В ночную пору грозно море; Я бурю чувствую вдали.

Фабьо

Прикажете нам выйти?

Диана

Да. Уйдите оба.

Фабьо

(к Отавьо, тихо)

Разгулялась! Допрос честь-честью!

Отавьо

Помешалась.

Фабьо

И мне не верит. Вот беда!

Отавьо и Фабьо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Диана, Марсела, Доротея, Анарда.

Диана

Пусть Доротея подойдет.

Доротея

Что госпожа моя желает?

Диана

Скажи: кто чаще всех гуляет Поблизости моих ворот?

Доротея

Маркиз Рикардо ходит мимо, Граф Парис тоже невзначай.

Диана

Святую правду отвечай. Ты знаешь, я неумолима В негодовании моем.

Доротея

От вас мне нечего таить.

Диана

С кем им случалось говорить?

Доротея

Когда бы вы меня живьем На тысяче огней палили, Скажу: не помню, чтоб хоть раз Они с кем-либо, кроме вас, Из здесь живущих говорили.

Диана

А письма были ненароком? Пажи являлися сюда?

Доротея

Ни разу.

Диана

Отойди туда.

Марсела

(Анарде, тихо)

Как на суде!

Анарда

И на жестоком!

Диана

Анарда, ты!

Анарда

Что вам угодно?

Диана

Какой мужчина был сейчас…

Анарда

Мужчина?

Диана

В этой зале. Вас Я знаю всех, и превосходно. Кто ввел его, чтоб он тайком Меня увидел? Кто продался?

Анарда

вернуться

113

Ведь Икар спалил крыла. — Как рассказывает одно из античных преданий, строитель критского лабиринта зодчий Дедал и его сын Икар, спасаясь от грозного царя Миноса, улетели на крыльях, искусно сделанных Дедалом из птичьих перьев. Икар по неосторожности приблизился к солнцу; солнечные лучи растопили воск, скреплявший перья, и юноша погиб в морских волнах.