Выбрать главу
Без мантильи нам предстаньте.

Бельтран

Не могу — я дама все ж.

Октавьо

Нам найти и нужно даму.

Бельтран

Знайте: я — мужчина.

Пруденсьо

Это Мнимый врач.

Октавьо

Его, пожалуй, Я прикончу.

Пруденсьо

Нет, он нужен Мне живым.

Октавьо

Ну, признавайся, Где моя кузина, знахарь, Иль с тобою рассчитаюсь Я железом, коим пичкал Ты ее на горе наше!

Бельтран

Легче!

Пруденсьо

Как! Грубить ты смеешь?

Бельтран

Режьте на куски Бельтрана — Он вам, — слово астурийца! — Ни за что не скажет правду, Коль вы не дадите клятву, Что согласны выдать замуж За Лисардо дочь свою.

Пруденсьо

Поневоле я согласен, Раз Октавио известно, Что, приняв железо в мае, Девушке до февраля Думать нечего о браке.

Бельтран

Вот Белиса ваша.

Октавьо

Где?

Белиса

Мой отец! Я о пощаде Вас молю!.. Отец!..

Пруденсьо

Пусть руку Даст тебе Лисардо раньше, Что ж касается ханжи, Грех твой от меня скрывавшей, Ей принять придется постриг.

Бельтран

Что же будет с Леонорой?

Пруденсьо

Мнимый врач ей мужем станет. А теперь я приглашаю Всех за ужином веселым На обидах крест поставить.

Лисардо

Пьесу о Мадридских водах До конца мы доиграли, И о снисхожденье к ней Молит зрителей Белардо. [113]

УНИВЕРСИТЕТСКИЙ ШУТ

Перевод Е. ЭТКИНДА

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Дон Хуан, Октавьо— саламанкские кавальеро.

Селья— сестра дона Хуана.

Фульхенсья— сестра Октавьо.

Лисарда— тетка Фульхенсьи и Октавьо.

Тристан— приятель дона Хуана.

Гарсеран— валенсианский кавальеро.

Рисело, Лусиндо, Рейнель, Фабьо, Херардо— студенты Саламанкского университета.

Родриго— слуга дона Хуана.

Фермин— слуга Октавьо.

Чинчилья— слуга Лисарды.

Марин— слуга Гарсерана.

Певцы и музыканты.

Действие происходит в Саламанке и в Валенсии

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

УЛИЦА В САЛАМАНКЕ

Дон Хуан, Тристан.

Дон Хуан

Не утешай меня, Тристан! Что мне поможет? Только чудо!

Тристан

Без утешенья вовсе худо Тебе придется, дон Хуан.

Дон Хуан

Существованье мне постыло И ненавистен белый свет. Ах, без нее мне жизни нет,— Пускай меня возьмет могила! Мне выпустили кровь из жил, Закрыли небо в ярких звездах, В Валенсию забрали воздух, Которым я дышал и жил. Меня всего лишили разом,— Сиянья зорь и света дня. Ее забрали у меня, А с нею — сердце, душу, разум. Фульхенсия! Ужель навек Я твоего лишился лика? Я сирота, я горемыка, Я самый жалкий человек! Сегодня я — не я. Бесплодней Пустыни стала жизнь, поверь! Бесплотней тени я теперь.

Тристан

Сегодня разве?

Дон Хуан

Да, сегодня.

Тристан

Фульхенсии тут нет, поди, Уж месяц целый!

Дон Хуан

Для разлуки Что день, что год — все те же муки, Все та же боль горит в груди. Меня терзает рана эта Сегодня так же, как вчера, Все так же скучны вечера, Все так же я не вижу света. Я долго тихо жил в глуши, Там уплатил покою дань я И не предвидел, что страданья Нарушат мир моей души. Ну что мне в этой Саламанке? Здесь я увидел божество И тотчас потерял его. Я мертв!

Тристан

На, выпей валерьянки!

Дон Хуан

Что делать мне?

Тристан

Забыть о ней, О том, что между вами было. Она давно тебя забыла.

Дон Хуан

Я с каждым днем люблю сильней,— Амур ведь слеп.
вернуться

113

Молит зрителей Белардо. — Белардо —под этим псевдонимом Лопе де Вега неоднократно выводит себя в своих произведениях.