Выбрать главу

Дон Хуан

Шут! Как тебя зовут?

Гарсеран

Никаком.

Дон Хуан

А в самом деле как?

Гарсеран

Никак. Я шут гороховый, дурак, Я до чужих обедов лаком, А больше знать вам ни к чему.

Дон Хуан

Шут! Отвечай без глупой блажи!

Марин

Он — Паблос, мой племянник, я же, Хуан Викарио, ему Решился дать образованье,— К наукам у него призванье,— В колехио.

Дон Хуан

Сюда идет Та, что ко мне, увы! сурова — Быть может, шутовское слово Ее, жестокую, проймет. Поговори с ней полюбезней И объясни ей мой недуг.

Гарсеран

Вы совершенно правы, друг: Смех лечит от любых болезней. Я знаю множество микстур От несваренья, от чесотки, Но равнодушие красотки Излечит только балагур.

Марин

Ну, Паблос, я тебя покину,— Ты будешь тут и сыт и пьян.

Гарсеран

Прощайте, дядюшка Хуан!

Рисело

(дону Хуану)

Сеньор! Скажите господину Октавио про наш приход.

Дон Хуан

Он поблагодарит отменно.

Гарсеран

(к Рисело и Херардо)

Эй, возвращайтесь непременно!

Рисело

Когда же?

Гарсеран

Ровно через год.

Рисело и Херардо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Селья, дон Хуан, Гарсеран, Марин, Фульхенсья.

Фульхенсья

Поверьте, дон Хуан: мне стыдно!

Дон Хуан

Вас мучит совесть?

Гарсеран

Вот-те раз! Гайферос этот любит вас? [140] Надеялся на брак, как видно, Но получил от вас отказ?

Фульхенсья

Исус!..

Дон Хуан

Что с вами?

Гарсеран

Что за чудо?

Дон Хуан

Она без чувств!

Селья

Презренный шут Внезапно оказался тут, Поэтому ей стало худо.

Марин

Ну, не такой уж он урод, Чтоб падать в обморок…

Селья

Ах, надо Ей дать немного лимонада!

Гарсеран

Вина, вина ей влейте в рот!

Дон Хуан уходит.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Селья, Гарсеран, Марин, Фульхенсья.

Селья

Очнись, Фульхенсия, сестрица!

Гарсеран

Беда, Марин, беда!

Марин

Зовут Меня иначе!

Гарсеран

Я не шут! Ты видишь сам, что здесь творится.

Марин

Сеньор!

Гарсеран

Марин!

Марин

Ах, господин!

Гарсеран

Мой вид ей показался странен…

Марин

(Селье)

Сеньора! Я простой крестьянин, Но знаю заговор один.

Селья

Какой?

Марин

Волшебный.

Селья

Ну, какой?

Марин

Чтоб он помог легко и скоро, Должны вы отойти, сеньора,— Он снимет хворость как рукой.

Селья

И все пройдет?

Марин

Могу ручаться!

Селья

Скорей!

Марин

(в сторону)

Святая простота!

(Фульхенсье, тихо.)

Он корчит из себя шута, Чтоб только с вами повстречаться.

Фульхенсья

Мой бог!
вернуться

140

Гайферос этот любит вас? — Гайферос— герой старинных испанских народных романсов каролингского цикла; в одних из них он изображается как приближенный Карла Великого, в других — как его противник.