Бельтран
Твой гнев напрасен.
Что я — пес ученый?
Флоренсьо
Бельтран
Тебе вослед
Прыгнуть я вторым согласен,
Хоть сейчас мы к небу ближе,
Чем, увы, к земле.
Флоренсьо
Вломиться
Могут к нам. Спеши.
Бельтран
В темнице
Мы и то сидели б ниже.
Чем ломать хребет о кровлю,
Лучше я в тюрьму пойду.
Флоренсьо
Бельтран
Нет, я обожду
И сперва пославословлю
Ночь в Толедо,что затмила
Ночи Аттики красою.
Флоренсьо
Схватят нас сейчас с тобою.
Бельтран
Значит, так судьба судила.
Что же делать! При моем
Весе прыгать слишком трудно.
Флоренсьо
Бельтран
Безрассудный,
Стой! Мы выпрыгнем вдвоем.
Другу верный до могилы,
Жизнью я готов рискнуть
За него.
Флоренсьо
А, будь что будь! Прыгаю!
(Выпрыгивает в окно.)
Бельтран
Херарда
(Лукресье)
Бельтран
Постойте, дамы!
Дайте спрыгнуть.
Лукресья
Бельтран
Ну зачем, о вседержитель,
Лезем черту на рога мы?
(Выпрыгивает в окно.)
Лукресья отпирает дверь.
Херарда, Лукресья, Лисена.
Лисена
Херарда
Лисена
Какой-то альгуасил,
Что мошенника ловил.
Херарда
Боже, как он в дверь стучался!
Лисена
Лукресья
Херарда
Спрыгнул из окна во тьму.
Лисена
Лукресья
Вослед ему
Выскочил, хоть и дрожал.
Кстати, кто свел их и нас?
Лисена
Я, чтоб вас развеселить.
Альгуасила удалить
Мне же удалось сейчас.
Херарда
Лукресья
Нам придется
Им вдогон Инес послать,
Чтоб они пришли опять.
Лисена
Пусть сначала шум уймется.
После этого друзья
Сами возвратятся к вам.
Комнату свою отдам
До утра Херарде я,
А Лукресию в другую,
Что напротив, помещу.
Херарда
Лисена
Вашу грусть понять могу я.
Херарда
Ах, Инес! Устрой нам эту
Встречу!
Лисена
Херарда
Путеводною звездою
Будешь мне сиять во тьме ты.
Лисена
Сил не пощажу я, чтобы
Все уладились дела…
(в сторону)
И чтоб памятна была
Ночь в Толедовам до гроба.
Все уходят.
ДВОР СОСЕДНЕГО ДОМА. НА ЗАДНЕМ ПЛАНЕ ВИДНЫ КРЫШИ
Флоренсьо, Бельтран.
Флоренсьо
Бельтран
Все кости мне переломало.
Флоренсьо
Бельтран
А я откуда знаю?
Не существует в мире карты крыш
Иль лоции, которая учила б
Курс по конькам прокладывать меж труб,
И Птолемея нет по части кровель.
[71]
Флоренсьо
Схож этот дом, как я могу судить,
С гостиницею.
вернуться
И Птолемея нет по части кровель. — Клавдий Птолемей —древнегреческий астроном II в. до нашей эры, чей астрономический труд и «География» были широко известны в средние века.