Выбрать главу

То, что именно Лион был средоточием антиавангардных поэтических настроений, отнюдь не случайно. Тому причиной — особое положение этого города во французской культуре. Об этом мы уже говорили. Добавим еще, что обилием итальянских купцов, банкиров и ремесленников, составлявших в Лионе к началу XVI в. целые итальянские кварталы, объясняется и тот факт, что не только аристократия, но и многие представители буржуазных кругов по деловой необходимости свободно владели итальянским языком, который стал как бы вторым языком лионцев. Кроме того, в Лионе ранее, чем в других городах, была создана типография (1473), что вызвало приток в город итальянских издателей, готовивших для продажи на ярмарках, учрежденных в городе еще в XV в., переиздания Вергилия, Горация, Овидия, Данте, Петрарки, Боккаччо, Ариосто и итальянских переводов греческих авторов[434]. К первой половине века и многие итальянские поэты стали издавать свои сочинения в Лионе даже прежде, чем у себя на родине[435].

Тем самым связи с культурой Италии осуществлялись в Лионе более постепенно и более органично, нежели в других частях Франции.

Но итальянизация Лиона вовсе не вызвала забвения национальной культуры. Напротив, итальянская, т. е. и менее ригористичная, атмосфера, царившая в Лионе, позволяла лионским издателям без особых опасений издавать те произведения и тех французских авторов, которых не пропускала цензура ханжески строгой Сорбонны. Не случайно именно в Лионе публиковались сборники "аморальных" средневековых фарсов, народных песен и баллад, поэзия Клемана Маро, книги "Гаргантюа и Пантагрюэль" Рабле. Знаменательно и то, что Бонавентура Деперье, чья сатира "Кимвал мира" была подвергнута аресту Сорбонны, а затем и предана сожжению, укрылся в Лионе, где вскоре и была вновь издана его книга. И в этой связи весьма точно определил роль лионских издателей историк издательского дела А. Клоден. "Именно лионские издательства, — пишет он, — были первыми, кто популяризировал и спас от забвения памятники нашей национальной литературы"[436].

вернуться

434

О роли Лиона в приобщении Франции к античности и итальянской литературе см.: Chamard Н. Les origines de la poesie francaise de la Renaissance. P., 1920. P. 237 et suiv.; Sanlnier V.-L. Maurice Sceve. P., 1948. Ch. I, XVI.

вернуться

435

Так, например, Луиджи Аламанни, ставший в эпоху Плеяды одним из самых читаемых итальянских поэтов, издал свои "Тосканские стихи" в Лионе в 1531 г.

вернуться

436

Claudin A. Origines de I'imprimerie a Albi en Languedoc. P., 1880. P. 80.