Выбрать главу

Жалобы все более и более заменяются угрозами, особенно под влиянием ужасающих сцен голода и отчаяния женщин [212]. Полиция особенно часто поэтому арестовывала в рабочих кварталах именно женщин за неосторожные слова против властей [213]. Рабочие жаловались на патрули национальной гвардии, производившие аресты на улице, говоря, что «эти патрули состоят только из купцов»; женщины говорили, что «существует только свобода кричать: долой якобинцев» [214]. 31 марта (1795 г.) депутация граждан секции Quinze-Vengts жаловалась Конвенту: «… девятое термидора должно было спасти народ… нам обещали, что уничтожение максимума повлечет за собой изобилие, а голод (между тем) дошел до крайности. Заточения в тюрьму продолжаются. Народ хочет наконец быть свободным… Почему только фанатики и молодежь Пале-Рояля имеют возможность собираться?.. Мы просим употребить все меры, чтобы помочь страшной нищете народа, возвратить ему его права, быстро ввести в действие демократическую конституцию 1793 г.» и т. д. Рабочие одобряли в своих частных разговорах эту петицию и полагали, что напрасно с ее авторами обошлись как с бунтовщиками [215]. Полиция с некоторым беспокойством доносит, что женщины в рабочих кварталах дошли до последних пределов отчаяния, что они проклинают Конвент, проклинают собственное существование. Они желают, чтобы хлеба уж совершенно не стало, говоря: «… тогда наши мужья, трусы, принуждены будут потребовать его!» [216] Чуть не ежедневно на улицах люди падали без чувств, изнуренные голодом; это было, судя по отзывам полиции и газет, делом самым обыкновенным [217], и женщины, несмотря на соглядатайство и аресты, уже прямо призывали мужей своих к восстанию, говорили, что нужно посадить на престол короля; и вместе с тем в те же дни рабочие жаловались, что после 9 термидора они стали жертвами чужой алчности [218]. Политика по-прежнему была чужда им и менее чем когда-либо их интересовала, но, переживая бедствия, которых даже в 1792–1793 гг. они не испытывали, рабочие или часть их отчаялись в существовавшем строе и вспоминали всех врагов его — то дофина, то Робеспьера… Один полицейский агент доносил по начальству, что «много кричат против республики, но что невозможно арестовывать людей, которые бранят правительство, так как пришлось бы арестовать более половины жителей Парижа» [219]. Впрочем, отмечая ропот, полиция не переставала с удовлетворением отмечать также, что дальше ропота дело не идет [220].

Летом 1795 г., несмотря на продолжавшийся недостаток в работе, в жизненно-необходимых припасах, несмотря на продолжавшееся обесценение ассигнаций, рабочий класс («la classe ouvrière», — как его точно называют полицейские рапорты) страдал, конечно, меньше, чем зимой [221]. Но полиция, с удовлетворением констатируя, что стало слышно меньше «угроз, проклятий, воплей и обвинений», не перестает отмечать как одно из последствий повального обнищания и голода крайнее развитие разбоев [222]. Говоря о полном спокойствии рабочих, полиция ничуть не обманывает себя насчет чувств, которые часть рабочих питает к правительству, и знает, как смотрят рабочие на то, что их уже не берут в национальную гвардию: «… на набережных и в сборищах говорят, что рабочих считают спокойными, потому что их обезоружили, но они скоро употребят те же средства, как и в начале революции, чтобы добыть себе хлеба» [223].

Хлеб и мясо продолжали таксироваться и после отмены максимума; но, конечно, при этом правительство принимало во внимание обесценение ассигнаций, и, например, когда (в феврале 1796 г.) такса на хлеб была определена в 40 ливров за фунт, а на мясо — 145, это вызвало ропот против Директории.

Чем ближе становилась эта наперед всех пугавшая зима, тем чаще опять среди рабочих раздавались жалобы на Конвент. «Конвенту мы обязаны нашими страданиями и ежедневной нуждой», — говорили рабочие [224]. Когда выходили вечерние газеты, то толпа окружала их, торопясь узнать, нет ли какого-нибудь нового декрета относительно съестных припасов, относительно понижения цен на предметы первой необходимости, и, так как в газетах ничего об этом нет, «все расходятся с печалью, высказываясь против Конвента». Провинциальные агенты доносили, что такое же настроение царит и в департаментах [225]. «В царствование Робеспьера люди были счастливее», — говорилось в народе [226]. И в те же дни в тех же кругах слышались и другие речи: «… на углах улиц, на рынках громко говорят, что при короле были счастливее… правительство проклинается, его обвиняют в дороговизне припасов» [227]. Сборища голодающих рабочих небольшими кучками продолжались, по-прежнему бесцельные и бессистемные.

вернуться

212

Rapport du 6 germinal (26 марта 1795 г.), там же, т. I, стр. 602:… le commissaire de police… rapporte que chez Mabru, boulanger, rue Mouffetard, quarante-une personnes ont manqué de pain; en sa présence, les ouvriers de tous étals ont tenu des propos les plus violents; plusieurs femmes enceintes ont semblé désirer accoucher à l’instant pour détruire leur enfant; d’autres ont demandé des couteaux pour se poignarder. Aux pleurs et aux marques de désespoir ont succédé des menaces.

вернуться

213

Rapport du 7 germinal (27 марта 1795 г.), там же, т. I, стр. 609.

вернуться

214

Rapport du 9 germinal (29 марта 1795 г.), там же, т. I, стр. 613.

вернуться

215

Rapport du 12 germinal (1 апреля 1795 г.), там же, т. I, стр. 623. — Откуда взял Вандаль, что рабочее население приняло участие в подаче петиции, не известно (в L’avènement de Bonaparte). Он, впрочем, признает, что рабочие в это время уже упорно отворачивались от политики.

вернуться

216

Rapport du 26 germinal (15 апреля 1795 г.), там же, т. I, стр. 660.

вернуться

217

Rapport du 26 germinal, там же, т. I, стр. 660; Rapport du 27 germinal, там же, т. 1, стр. 679.

вернуться

218

Rapport du 5 floréal, an III (24 апреля 1795 г.), там же, т. I, стр. 680.

вернуться

219

Rapport du 24 floréal (13 мая 1795 г.), там же, т. I, стр. 717.

вернуться

220

Там же, т. I, стр. 757. Ср. Rapport du 12 prairial (31 мая 1795 г.): la journée d’hier a offert l’image du calme le plus parfait… on ce contente simplement de se plaindre et gémir sur la pénurie constante de l’aliment de première nécessité, ainsi que sur la cherté effrayante et progressive de toutes choses.

вернуться

221

Rapport du 14 prairial (2 июня 1795 г.), там же, т. I, стр. 760 (общая характеристика положения).

вернуться

222

Rapport du 24 prairial (11 июня 1795 г.), там же, т. II, стр. 7.

вернуться

223

Rapport du 13 messidor (1 июля 1795 г.), там же, т. II, стр. 47.

вернуться

224

Rapport du 28 thermidor, an III (15 августа 1795 г.), там же, т. II, стр. 164.

вернуться

225

Там же, стр. 164–165.

вернуться

226

Rapport du 3 fructidor (20 августа 1795 г.), там же, т. II, стр. 180; ср. еще Rapport du 23 brumaire (14 ноября 1795 г.), там же, т. II, стр. 380.

вернуться

227

Rapport du 4 fructidor (21 августа 1795 г.), там же, т. II, стр. 182.