Выбрать главу

Потому и тружусь я сейчас днем и ночью написать несколько книг на нашем болгарском языке[249], чтобы, если невозможно мне сказать им устами моими и услышать им от меня грешного некое полезное поучение, то хотя бы могли прочесть писание мое и упользовать себя. А за меня недостойного бога да молят и, невежество мое исправив, трудившегося прощения сподобят, дабы получить и нам десных стояние в день страшного воздаяния[250]. Аминь! Сие мы усердно вам желаем, а вы к трудившемуся благосклонны будьте и здравствуйте!

Автограф Софрония Врачанского — список «Истории славеноболгарской» Паисия Хилендарского, сделанный Софронием в селе Котел в 1765 г. София, Народная библиотека «Кирилл и Мефодий», № 368, авантитул.

Приписка Софрония Врачанского (автограф) к сделанному им (в селе Котел, 1765 г.) списку «Истории славеноболгарской» Паисия Хилендарского. София, Народная библиотека «Кирилл и Мефодий», № 368, лист 1.

ПРИЛОЖЕНИЯ

А. Н. Робинсон, H. Μ. Дылевский

СОФРОНИЙ ВРАЧАНСКИЙ И ЕГО ЖИЗНЕОПИСАНИЕ

1

Историческое, национальное и культурное значение просветительской деятельности и литературного творчества Софрония Врачанского не может быть правильно понято и по достоинству оценено без ясного представления тех особых условий, в которых протекала жизнь этого выдающегося писателя, как и жизнь всего болгарского народа его времени.

На исходе средних веков Болгарское царство, некогда единое и сильное, переживало процессы феодального распада и около 1363 г. разделилось на два царства — Видинское и Тырновское. Это событие совпало по времени с началом активной турецкой экспансии на Балканском полуострове, которая привела сначала к вассальной зависимости обоих болгарских царств от турецкой Османской империи, а затем (в 1393—1396 гг.) — к их полному уничтожению. Так начался тяжелейший период болгарской истории, продолжавшийся до 1878 г., когда победа России в русско-турецкой войне обеспечила освобождение болгарского народа от турецкого ига.

В конце XIV в. болгарские земли были включены в состав турецкой Румелии. Султанское правительство ввело в завоеванных странах, в том числе и в Болгарии, общепринятую в этой феодальной империи военно-ленную систему: вся земля стала государственной и раздавалась турецким феодалам, которые должны были нести военную службу, вооружая и возглавляя своих вассалов и ополчение. В условиях порабощения болгарские царствовавшие династии исчезли, а феодалы (боляре) постепенно ассимилировались турецкой феодальной средой или лишились своих владений. Крестьяне должны были платить двойные налоги — турецкому государству и местным феодалам. Ремесленное производство и торговля значительно сократились. Наступил длительный период экономического упадка болгарских городов и сел, период национальной дискриминации, религиозного угнетения и гражданского бесправия болгарского народа. В годы завоевания и в последующее время некоторая часть болгар всех сословий была уничтожена турками, часть болгар была вынуждена припять ислам и турецкие обычаи. Однако болгарский народ боролся за свое существование. На протяжении веков не раз возникали и жестоко подавлялись турками национально-освободительные восстания болгар, которые большей частью возглавлялись потомками болгарских феодалов, лучшими представителями высшего болгарского православного духовенства или богатыми горожанами.

вернуться

249

... тружусь я сейчас днем и ночью написать несколько книг на нашем болгарском языке — Софроний имеет в виду свои книги, первое место среди которых занимал его сборник поучений «Недельник» («Кириакодромион», ср. греч. κυριακή — ’неделя’ и δρόμος — ’путь’, вышедший в печати в 1806 г. в Рымнике Râmnicul Vâlcea в области Арджеш в Южной Румынии). «Кириакодромион» был первой печатной книгой на новоболгарском языке. Кроме нее Софроний работал над книгами: «Исповедание православныя веры» (1805) и «Театрон политикой, сиреч Гражданское позорище» (1809). которые обе остались в рукописи. Последняя была переводом на болгарский язык греческого издания «θέατρον πολιτικόν» (1802) латинской книги папского каноника Амвросия Марлиана (Ambrosio Marliano) — «Theatrum politicum» (Roma, 1631). Этим греческим изданием 1802 г. Софроний пользовался в Бухаресте (В. Сл. Киселков. Софрони Врачански, стр. 187 и след.). Высказывается мнение, что желание Софрония издать свой перевод этой книги послужило поводом для присылки ему главнокомандующим русской Молдавской армией кн. П. И. Багратионом 100 дукатов в конце 1809—начале 1810 г.

вернуться

250

... дабы получить нам десных стояние в день страшного воздаяния — по учению церкви, в день так называемого страшного суда и второго пришествия Христа на землю при кончине мира праведники будут поставлены по его правую («десную») сторону и получат награду за свои добрые дела при жизни (Мф., 25.33).