Выбрать главу

(9) ТАКРУР[37] — большой и известный город в стране ас-Судан. У него нет городской стены. Население его — мусульмане и неверные; царская власть принадлежит мусульманам. Жители — как мужчины, так и женщины — нагие, за исключением знати у мусульман, которая носит рубаху длиной в двадцать локтей. Женщины неверных прикрываются спереди бусами сердолика, которые они нанизывают на нитки и вешают на себя.

(10) ДЖАБАРСА[38] — город в отдаленнейшей части Востока. Население его [происходит] от потомства [народа] Самуд, а в отдаленнейшей части Запада есть город под названием Джабалк, население которого происходит от потомков [народа] 'Ад. И в каждом из них — потомки этих двух народов. Иудеи утверждают, что потомки Мусы бежали во время войны с Бухт Нассаром, и Аллах всевышний защитил их и привел их в Джабарса. И они [стали] обитателями этого места. До них никто не доходит и не счесть им числа.

(11) ДЖАВА[39] — страна на берегу моря ас-Син, // по соседству с ал-Хиндом. Купцы вывозят отсюда яванское алоэ, камфару, гиацинт, гвоздику, мускат и китайскую фарфоровую посуду — [все это] отсюда доставляется в другие страны.

(12) ОСТРОВА ал-ХАЛИДАТ[40] находятся в море ал-Мухит, в самой дальней части Запада. Это было место средоточия мудрецов, которые установили там начало [отсчета] протяженности возделанной части земли. Их [насчитывается] шесть островов, разбросанных в море ал-Мухит-на расстоянии двухсот фарсахов. Там [имеются] различные сорта дикорастущих фруктов и благовонных растений. Почва у них пригодна для посева. На них вместо колючек — травы и благоухающие базилики. На каждом острове [есть] идол высотой в сто локтей наподобие маяка, чтобы можно было ориентироваться по острову или же узнать, что далее нет пути.

(13) ОСТРОВ ар-РАМНИ[41] — в море ас-Син. Люди там ходят нагими, и речь их непонятна, ибо похожа на свист. Длина каждого из них четыре шибра[42]. Волосы у них — рыжий пушок. Взбираются на деревья. Там [есть] носороги, а также и буйволы, у которых нет хвоста. Драгоценных камней и благовоний на нем несметное множество.

(14) ОСТРОВ аз-ЗАБАДЖ[43][44] — большой, расположенный в пределах ас-Сина, по соседству с ал-Хиндом, остров. Там есть удивительные вещи. Царство это обширное, [люди] покорны царю. [Произрастает] камфарное дерево. Оно очень велико: его тени хватает на сто человек. [Когда] верхушка дерева набухает, то оттуда вытекает несколько кувшинов камфарного сока. Немного ниже они пробивают отверстие в средней части дерева, и оттуда время от времени выделяются куски камфары — это камедь этого дерева, но находится [она] внутри него и если извлечь ее, то дерево завянет.

На острове [водятся] некий вид кошки с крыльями от уха до уха, как у летучей мыши, и дикие козлы рыжего цвета с белыми пятнами, похожие на горных быков. Мясо у них кислое. Там есть животное аз-забад[45], которое похоже на кота. На острове есть гора ан-Насбан (?), где [имеются] змеи-великаны, нападающие на коров и буйволов. [Есть] белые обезьяны величиной с буйвола и барана, [есть] белые, красные, желтые попугаи, говорящие на любом языке, а также пятнистые зеленые павлины.

(15) ОСТРОВ САКСАР (?)[46] — остров, удаленный от населенных мест, в Южном море. Там // [живут] люди с лицами как собачьи морды, остальная же часть тела как у человека. Их речь совершенно непонятна.

(16) ОСТРОВ КИСАР — остров, на котором есть город, где люди ростом с локоть. И они в большинстве своем одноглазые.

(17) ОСТРОВ ан-НИСА' — остров в [море] ас-Син. Там (живут] одни лишь женщины, и у них совсем нет мужчин. Они беременеют от ветра и рожают таких же женщин, как и сами. Говорят, что они беременеют [также] от плода имеющегося у них дерева: вкушают от плода, беременеют и рожают женщин.

(18) ОСТРОВ ВАК[47] — остров в море ас-Син, примыкает к островам Забаджа. Попасть туда [можно, ориентируясь] по звездам. Утверждают, что островов там тысяча шестьсот. Остров назван так потому, что там есть дерево, плод которого похож на женщину, привязанную за волосы к дереву. Стоит дотронуться до [плода], как слышится звук «вак-вак». Остров так богат золотом, что его жители делают из него цепи для своих собак и ошейники для своих обезьян.

(19) ХАДРАМАУТ[48] — область в Йемене, включает два города, из них один называется Шибам, а другой — Тарим. Хадрамаут расположен вблизи моря, восточнее Адена. Это древняя страна. Там есть высокий замок, который построил человек по имени Са'ид[49] ибн 'Ад. Там [находится] могила Худа — да будет мир над ним! Рассказывают, что [там] нашли корчагу с пшеничным колосом, наполнявшим собой этот сосуд; взвесили [этот колос], и было в нем весу один ман, а каждое зерно — с куриное яйцо.

вернуться

37

Такрур — город и государство, расположенные у нижнего течения р. Сенегал, в районе современного Подора. См.: «Арабские источники VII— Х вв.», стр. 381—382; Delafosse, Takrur, стр. 664—667.

вернуться

38

Ал-Бакуви сокращает сообщение ал-Казвини о Джабарса более чем в три раза.

вернуться

39

О континентальной Джаве (Яве) см.: Худуд ал-'алам, стр. 63, 188, 193, 249.

вернуться

40

Острова ал-Халидат ас-Са'адат («Счастливые острова») — Канарские острова. См.: Худуд ал-'алам, стр. 58, 190.

Сведения ал-Казвини об островах ал-Халидат заимствованы у ал-Бируни.

вернуться

41

Остров ар-Рамия — Суматра. Часто в источниках путают с Явой. См.: Худуд ал-'алам, стр. 57, 187—188, 228, 241, 472—477; Нузхат ал-кулуб, стр. 223, 225; Ferrand, Les iles, стр. 440—445.

Ал-Казвини заимствует эти сведения у Мухаммада ибн Закарии ар-Рази.

вернуться

42

Шибр равен 23—24 см

вернуться

43

Аз-Забадж — остров Ява. См.: Худуд ал-'алам, стр. 52, 57, 163—164, 471—472; Нузхат ал-кулуб, стр. 222.

вернуться

44

У ал-Казвини (стр. 19: ***)

вернуться

45

«Мускусная кошка»

вернуться

46

—17. Сообщение ал-Казвини об островах Саксар, Кисар и ан-Ниса' у ал-Бакуви сокращено.

вернуться

47

Арабские средневековые путешественники предполагали, что острова Вак-Вак находились в южной части Мозамбика, а также восточнее («за») ас-Сина. Г. Ферран один Вак-Вак помещал у северной части Мозамбика, а другим считал остров Мадагаскар. Де Гуе отождествлял Вак-Вак с Японией. См.: «Арабские источники VII—X вв.», стр. 353—354; Худуд ал-'алом, стр. 228, 472; Нузхат ал-кулуб, стр. 222; Devic, стр. 88—95; Ferrand, Madagascar, стр. 488— 509; его же, Les iles, стр. 450— 506; его же, Wakwak, стр. 1164— 1168; de Goeje, стр. 295—307.

вернуться

48

Хадрамаут — область на юге Аравийского полуострова. См.: Худуд ал-'алам, стр. 147; Нузхат ал-кулуб, стр. 256; Schleifer. Сообщение у ал-Бакуви очень сокращено.

вернуться

49

У ал-Казвини (ст. 24): ***