Выбрать главу
Ну, а теперь сочтем уместным Начать о доблестном и честном, О гордом рыцаре рассказ… Услада он для женских глаз, Для сердца женского — утеха. Ничто герою не помеха. Отвагой славен, он потом Еще прославится умом. Он ни в одном лихом сраженье Еще не ведал пораженья, А все, что дальше будет с ним, Мы постепенно объясним, С теченьем нашего рассказа, Но по порядку, а не сразу…
…Издревле у племен романских, А нынче также у германских, Весьма суровый есть закон. В своих статьях содержит он Наследных прав установленья: Коль умирает властелин, Его корону и владенья Приобретает старший сын.[128] А младший, тот, лишась всего, Не получает ничего. Так у родительского гроба Вскипают вмиг вражда и злоба. Садится старший на престол, А младший брат, с отцом прощаясь, В отверженного превращаясь, Бредет по свету, нищ и гол. Нет, мы отнюдь не против старших Достойных сыновей монарших. Напротив, вот вам крест святой, Мы всей душой приходим в ярость, Когда беспомощную старость Отягощают нищетой. Здоровье юности дано! Младые не страшатся бедствий, Но им отказывать в наследстве Несправедливо все равно. Где тот король, тот князь и граф, Который вник бы в наши просьбы, И младшим детям не пришлось бы Скитаться без наследных прав! Виновник многих зол и бед Тот, кто детей страдать заставил… В Анжу[129] стал жертвой этих правил Прекрасный, юный Гамурет. Его родитель всемогущим Был королем… Но отчего Он безземельным, неимущим Оставил сына своего? Дурной закон всему виною… В край, сотрясаемый войною, Пришла ужаснейшая весть: Король убит! Он пал за честь Родной земли… Сия кончина Ведет на трон старшого сына…[130] Ах, что за плач вокруг поднялся: Король убит! Король скончался! Наследник получает трон! Неужто не поделит он Свои богатства с младшим братом? Ужель без сердца старший брат?.. В краю, отчаяньем объятом, Рыдал в ту пору стар и млад. Но молвил новый повелитель: «У нас с тобой один родитель, И рождены мы, брат родной, С тобою матерью одной! Не уподоблюсь я злодею! Отринем смело, что старо! Владей же всем, чем я владею. Мое добро — твое добро. Не оскверним себя позором Братоубийственной войны. Ведь пред господним приговором И перед жизнью мы равны!..» Услышав эту речь, вассалы Вскричали: «Отчая земля, Господня милость ниспослала Тебе такого короля!» Но, к изумленью паладинов, Ответил младший сын Гандинов: «Мой брат любезный и король! Из всех богатств твоих дозволь Взять снаряжение стальное. Мне ни к чему все остальное. Кольчугу мне стальную дай, Вели стальные дать мне латы. И, рвеньем рыцарским объятый, Отправлюсь я в далекий край. Делами ратными своими Хочу твое прославить имя, И пусть в той дальней стороне Молва пройдет и обо мне, Как о твоем отважном брате, Разбившем вражеские рати». И Гамурет с улыбкой милой Сказал, достоинство храня: «Шестнадцать душ сыздетства было Оруженосцев у меня. Теперь нужны мне для похода Еще четыре молодца — Красавцы княжеского рода, Вассалы нашего отца. И, вознося молитвы богу, Мы днесь отправимся в дорогу. Знай: обо мне услышит мир! Уверен, не один турнир Умножит славу Гамурета. И пусть наградою за это Мне будет женская любовь, Которую добуду с бою, Благословляемый тобою… Ах, как в груди клокочет кровь!.. Мой добрый брат, не мы ли вместе В краю родимом возросли, Не посрамив при этом чести Своих отцов, своей земли. Мы вместе тяготы делили, В походы долгие ходили. И кто был рыцарь, кто был вор, Когда, в любви нетерпеливы, Мы похищали торопливо Иных красавиц пылкий взор?» Тут произнес король, рыдая: «Ужели ты не шутишь, брат, Мне грудь словами раздирая, В мое вселяя сердце ад? Мой кровный брат, мой брат любимый, Мой друг до гробовой плиты, За что меня караешь ты Разлукой непереносимой? Я все с тобою разделю, Тебе отдам я полнаследства, И ты, кто был мне дорог с детства, Сам станешь равен королю! Но коль жестокий рок сильней, Чем королевские веленья, Бери любых моих коней, Доспехи, золото, каменья. И лучших слуг моих возьми, Дабы, расставшись с отчим краем, Ты был в пути сопровождаем Моими верными людьми. Пусть бог пошлет тебе удачу. Прощай… Я безутешно плачу…» И брату старшему в ответ Промолвил юный Гамурет: «Не надо плакать и стенать. Потороплюсь утешить мать. Высокая видна мне цель, Меня пьянит победы хмель. И сердце в левой половине Моей груди стучит не зря, Чтоб, целью высшею горя, Мне отличиться на чужбине!» . . . . . . . . . . . . . . . . . .
вернуться

128

Его корону и владенья // Приобретает старший сын. — Такое право наследования, упоминаемое уже в «Салической правде», не практиковалось на протяжении средних веков постоянно и неукоснительно. Здесь правильнее говорить о доминирующей тенденции, а не об общепринятой норме. К единонаследию феодальное общество пришло постепенно. Но во времена Вольфрама оно утвердилось.

вернуться

129

Анжу — Эта старинная французская провинция, долгое время бывшая независимым графством, а во времена Вольфрама ставшая наследственными землями английской династии Плантагенетов, никогда не была королевством. Вообще политико-географические представления поэта были довольно фантастическими.

вернуться

130

…Ведет на трон старшого сына… — Братом Гамурета в романе изображен Галоэс, старший сын короля Гандина и королевы Шоэтты.