[6]
Note I.—Building-Feus in Scotland.
[7]
This Gallic word (hôtel) was first introduced in Scotland during the author's childhood, and was so pronounced by the lower class.
[8]
The foundress of a sect called Buchanites; a species of Joanna Southcote, who long after death was expected to return and head her disciples on the road to Jerusalem.
[9]
Escrouelles, King's Evil.
[10]
The usual expression for a slight encroachment on a neighbour's property.
[11]
The said piper was famous at the mystery.
[12]
Skates are called sketchers in Scotland.
[13]
The one or the other was equally in votis to Ascanius,—
“Optat aprum, aut fulvum descendere monte leonem.”
Modern Trojans make a great distinction betwixt these two objects of chase.
[14]
[15]
The late Dr. Gregory is probably intimated, as one of the celebrated Dr. Cullen's personal habits is previously mentioned. Dr. Gregory was distinguished for putting his patients on a severe regimen.
[16]
A fur pouch for keeping tobacco.
[17]
Bogle—in English, Goblin.
[18]
A kettle of fish is a fête-champêtre of a particular kind, which is to other fêtes-champêtres what the piscatory eclogues of Brown or Sannazario are to pastoral poetry. A large caldron is boiled by the side of a salmon river, containing a quantity of water, thickened with salt to the consistence of brine. In this the fish is plunged when taken, and eaten by the company fronde super viridi. This is accounted the best way of eating salmon, by those who desire to taste the fish in a state of extreme freshness. Others prefer it after being kept a day or two, when the curd melts into oil, and the fish becomes richer and more luscious. The more judicious gastronomes eat no other sauce than a spoonful of the water in which the salmon is boiled, together with a little pepper and vinegar.
[19]
For example, a man cannot be tried for murder merely in the case of the non-appearance of an individual; there must be proof that the party has been murdered.
[20]
This was a peculiarity in the countenance of the celebrated Cossack leader, Platoff.
[21]
An epithet which expresses, in Scotland, what the barometer calls rainy.
[22]
[23]
Scotticé, for “admitted the rain.”