Великий, страшный день печали, —
Его мы скорбью отмечали.
Но — крепкий плод его дозрел.
Так пусть же песни наши грянут!
Победным гимном пусть помянут
День этот все, кто был обманут
И кто, обманутый, прозрел!
ЦАРСКИЙ СОН
Чертогов царских анфилады…
Покои дальние в дворце…
Мерцанье робкое лампады…
Иконок тусклые оклады…
Молитвенник на поставце,
С закладкой синею страница, —
Над ней — склоненная царица
В ночном халате и чепце…
С супругой благоверной рядом,
Уставясь в угол мутным взглядом,
Зевая, крестит лоб, живот,
Самодержавный идиот.
Ханжи творят свои обряды,
Пред тем как лечь на ложе нег.
А там, на площади — отряды…
В крови чугунные ограды…
В зловещих пятнах смятый снег…
Дворец охраной отгорожен
От воплей буйной нищеты.
Но странно-жуток и тревожен
Сон коронованной четы.
Всю ночь ей снится: в день ненастный,
Под дальних воплей гневный хор,
Ей чей-то голос грозный, властный
Выносит смертный приговор!
ГУЛИМДЖАН[16]
Национальный гимн социал-духанщиков
Чхеидзе и Церетели обратились к Антанте
с просьбой о помощи против большевиков.
В Александровском садам
Музыкам игрался
И т. д.
Ми садился на ишак
И в Париж гулялся.
Клеманса, такой чудак,
Очень нам смеялся.
Гулимджан! Гулимджан!
Знаим свае дело:
Весь Кавказ мы за ляржан[17]
Продаем умело.
"Тьфу! — смеялся Клеманса. —
Не было печали!"
Ми ему в два галаса
Гулимджан кричали:
Гулимджан! Гулимджан!
Знаим свае дело:
Честь и совесть за ляржан
Продаем мы смело!
Ллойд-Джорджданья Дверь открыл
В кабинет случайно,
Ми с Чхеидзем гаварыл;
"Рады чрезвычайно!"
Гулимджан! Гулимджан!
Знаим свае дело:
Мы Баку вам за ляржан
Уступаем смело!
Закричали ми: "Ай-ай! —
С невеселым физий. —
Ради бога, присылай
Поскорей дивизий!"
Гулимджан! Гулимджан!
Знаим свае дело:
Продадим вам за ляржан
Душу мы и тело!
"Ленин сжарит шашлыку
С наших демократий,
Он имеет на Баку
Преболшой симпатий!"
Гулимджан! Гулимджан!
Знаим свае дело:
Наш Тифлис — один духан!
Покупайте смело!
Ллойд-Джорджданья атвечал:
"Тронут вашим горем,
Наш английский флот помчал
Нашим Черным морем!"
Гулимджан! Гулимджан!
Нам какое дело?
Нас коварство англичан
Вовсе не задело.
"Мени тенкс!" — "Мерси боку!"
"Можем обещаться,
Что английский наш Баку
Будет защищаться!"
Гулимджан! Гулимджан!
Знаим свае дело:
Мы Баку вам за ляржан
Уступаем смело!
Независимый Тифлис
Тут нам объявлялся.
Ми кричали: браво! бис!
И назад гулялся!
Гулимджан! Гулимджан!
Знаим свае дело:
Весь Кавказ мы за ляржан
Продаем умело!
Исполнили: Церетели и Чхеидзе.
Записал Демьян Бедный.
ПЕСНЯ ТРУДА
Вставайте, воины труда!
Нас ждет веселая страда.
Как летним днем пчелиный рой,
Мы развернем рабочий строй:
В лесу, на ниве, на лугу
Мы страшный бой дадим врагу,
Дадим великий, смертный бой
Нужде народной, вековой!
Вперед! Вперед! Вперед! Вперед!
Всему, товарищ, свой черед:
Вчера — винтовка, нынче — плуг, —
Работай, друг!
Зажав в зеленые тиски
Непроходимые пески,
Дав им приток живой воды,
Мы на песках взрастим сады.
Покрывши сетью рвов, плотин
Болот мильоны десятин,
Родную Русь из края в край
Мы превратим в цветущий рай.
Поет пила. Звенит топор.
С нуждою труд вступает в спор.
Чтоб закипела жизнь вокруг,
Работай, друг!
вернуться
16
По радио одной из наших армий в феврале 1920 года это стихотворение было передано в Тифлис, тогда еще меньшевистский.
Радиотелеграфисты Грузии были столь к нам расположены, что приняли "радиостихотворение" и ответили: "Ура!! Привет Демьяну Бедному!
Завтра выпьем за его здоровье!"