Выбрать главу
И еще страшней молчанье, да ревущий Дзорагет. Дзорагет о берег бьется. Ни людей, ни ветра нет. Мир уснул. Спит ветер. Только духи темные не спят И шныряют по ущелью взад-вперед, вперед-назад, Свой бесовский пир справляют на скалистой высоте И танцуют, словно тени, веселятся в темноте. Одинокого им нужно человека… Нет ли тут? И в загон они проникнут… С визгом-хохотом вбегут. Тяжело пастух вздыхает. Вот на тлеющий огонь Он уставился глазами и прижал ко лбу ладонь. Лихорадит великана, и лежит он не дыша. Переполнена смятеньем горца дикая душа.            Не волчья тень, не ветра крик, —            Нет, звезды сыплются в ертык,            В пастушьей хижине сверкают.            Он хочет вверх взглянуть, но страх            Сжимает сердце и в ушах            Шушуканье, шипенье, шорох.            И в дверь удары, от которых            Он в ужасе. — Да, это он!            Ха-ха! Ха-ха! Он нам смешо́н!            Ха-ха! Взгляни-ка, погляди-ка!            Оцепенев, он смотрит дико…
Шевельнулся он, свой ужас, наважденье превозмог. Только пуще задрожал он, поглядев через порог. Шыррк! Раскрылась дверь, качаясь, и ворвался хоровод, Перед ним кружится быстро, песни звонкие поет. Черноглазых, смуглых женщин — он их видит — полон дом. Рев и писк их безобразный, смех и хохот их кругом.
7
Это страшное ущелье. Только краешек луны Из-за туч украдкой взглянет. Звезды в тучах не видны. В этот час, когда ужасен пропастей скалистых вид, По Лорийскому ущелью великан Сако бежит. Демонские за собою он услышал голоса, Злые духи вслед пустились, по ветру — их волоса. Настигают и хватают за руку его… Потом, Замахнувшись, бьют змеиным отвратительным хвостом, А каджи[31] в своей пещере барабанят и дудят; Голосов знакомых звуки к пастуху Сако летят.
           «Сако, на свадьбу к нам приди!            Повеселимся мы на диво!            Мы буйно пляшем, погляди!            И много нас, невест красивых.
           Возьми лепешку у меня!            Смотри, яичница какая,            Я — твоя тетя, я — родня,            Я — твоя нани, я — родная.
           С тобой я буду так нежна!            Моя любовь платочком машет.            Красавица поет и пляшет,            Трани-на-на! Трани-на-на!»
А Дэв-Бед летит, грохочет и ревет, бурлив и зол: «Убежал Сако, держите! Он с ума сошел».
1889

СТЕНАНИЯ

<Отрывок>

© Перевод Б. Серебряков

Стемнело. Старик, муки сердца скрывая, Подбросил охапку поленьев в огонь И, древний обычай страны соблюдая, Он юного гостя приветствовал вновь.
И друг против друга мы чинно уселись, Костер разгорался горячим огнем. Вдали перед нами шумело ущелье, Дыханье свое расстилая кругом.
Бессонные птицы шумят и кудахчут, И каркают жалобно в темной ночи, Кричит «сирота», одинокая птаха, Сова ужасающе жутко кричит.
И ночь вся охвачена жутью глубокой. И ночь вся охвачена страшной тоской… Вот где-то раздался из чащи далекой Голодного волка протяжный вой.
* * *
И длинный чубук свой наполнивши куревом. Кряхтя тяжело, растянулся старик, И брови, подобные туче, нахмурив. Раскатисто-глухо он стал говорить:
— Рассказывай, что у вас в городе нового, Расскажешь — и люди узнают кругом О мертвых, живых, дорогом и дешевом, О новой газете, о прочем таком…
Болтают у нас, будто три государства — Однако не верится что-то мне — Решили, чтоб тот, кто войною ударит. Престола лишился в своей стране.
Кто слышал, чтоб чудо случилось такое? В природе ли царской, в природе ль князей. Чтоб в страны чужие не шел он войною. Не грабил бы земли, не резал людей?
вернуться

31

Кадж — злой дух.