Выбрать главу
Веет солью. Твердь яснеет Робкой лаской меж камней. Даль туманная синеет; Чайка искрится по ней...
Горько, Мать-Земля, и сладко Мне на грудь твою прилечь! Сладко Время, как загадка Разделения и встреч.
С тихим солнцем и могилой Жизнь мила, как этот склон, — Сон неведения милый И предчувствий первый сон!

45. МГЛА{*}

Снежный саван пал на обрывы скал, И по тернам нагорным — снег. И в безднах из мглы чуть брезжут валы, Опеняя незримый брег.
И глубинная мгла до Земли досягла, И Твердь низошла к Земле. И, как остров — один меж безликих пучин, — Она тонет в единой мгле.
Океан и Твердь — как рожденье и смерть; И Земля — о, горький сон!.. И ветра вой, — и в безднах прибой, — И по тернам нагорным — стон…
И реет порой, как духов рой, Стая чаек чрез туман; И садится на брег, и — как свеянный снег — На родимый падет Океан.

46. ВЕНЕЦ ЗЕМЛИ{*}

Пьяный плющ и терен дикий, И под чащей — скал отвес, Стремь — и океан великий До безбрежности небес...
Так Земля в венце терновом, Скрытом силой плющевой, Мерит с каждым солнцем новым Даль пучины роковой.
Там, за гранью, солнце тонет, Звезды ходят — вечно те ж... Вал дробится, берег стонет — И венок, как вечность, свеж.
Солнце тонет, мир покорен, — Звезды те ж выводит твердь... Жизнь венчает дикий терен, Пьяный плющ венчает смерть.

ОРЕАДЫ{*}

Sie durftten fruh des ewigen Lichts geniessen,

Das spater sich zu uns hernieder wendet.

Goethe, Faust II[1]

47. НА КРЫЛЬЯХ ЗАРИ

В час, когда к браздам Титана, вслед колесам золотым, Дол, курильница тумана, благодарный стелет дым И, покорствуя, приемлет синей ночи тихий дар, А с востока даль объемлет сребропламенный пожар —
И, царя, луна восходит в блеске дивном из-за гор И в ущелия низводит чародейственный дозор, И в очах вскипают слезы, и, проснувшися с луной, Реют видящие грезы над почившею страной, —
Если б сил стихийных крылья были смертному даны И по воле, без усилья, уносили в те страны, Где забвенье, где блаженство тайный голос нам сулит, Где сияет совершенство, где желанье не долит, —
К дальним плыл бы я вершинам — тучкой в лунных перлах туч, — Где, по девственным стремнинам, рдеет запоздалый луч, К лону снежной багряницы золотой бы струйкой льнул, Бег вечерней колесницы упредил и обманул...
Всю бы ночь всезрящим духом, чужд алканий, чужд оков, Я ловил бесплотным ухом содроганье ледников, Водопадов дольний грохот, громы тяжкие лавин, Горных эхо долгий хохот в звучном сумраке теснин;
В очарованной неволе всё б глядел, как вечным сном Спит царица на престоле в покрывале ледяном; Как луна, зардев, садится за туманной пеленой; Как венец алмазный льдится, обнят звездной глубиной.
Я бы стлался змием дымным по извивам пропастей; Я б смеялся диким скимном в зевы алчущих пастей; На груди чудовищ белых грудь крепил и охлаждал; От созвездий оробелых золотой бы вести ждал —
И, когда в святыне зрящей дрогнет вспыхнувший эфир И по лествице горящей вниз метнется трубный клир, — Я б чело моей царицы дымкой облачной обвил, Я бы первый луч денницы, упредив, благословил!

48. ПРЕД ГРОЗОЙ{*}

На среброверхий свой шатер Дух гор навеял пепл суровый И скорби мрак черно-лиловый До их подножия простер.
Как смерти зрак, встает над долом Гора под ризой грозовой, И вторит рокот гробовой Громов прерывистым глаголам.
И ужас высей снеговых Внезапной бледностью бледнеет, И дол, приникнув, цепенеет При вспышках молний змеевых.

49. ДВА ВЗОРА{*}

Высот недвижные озера — Отверстые зеницы гор — Мглой неразгаданного взора Небес глубокий мерят взор.
Ты скажешь: в ясные глядится С улыбкой дикою Сатир, — Он, тайну мойр шепнувший в мир, Что жребий лучший — не родиться.

50. ВОЗВРАТ{*}

С престола ледяных громад, Родных высот изгнанник вольный, Спрядает светлый водопад В теснинный мрак и плен юдольный.
вернуться

1

Рано дано им насладиться вечным светом; к нам же нисходит он после. Гете.