Выбрать главу
Она молчала. На смуглой нежной шее Блеснуло тоненькое ожерелье, Как будто облачка слегка коснулся Осенний бледный луч. В ее глазах мелькала Какая-то растерянность, боязнь, Что кто-то навсегда уйдет, ей не открывшись. Она стояла неподвижно В тревоге – и не знала, На что решиться.
Я встретился с ней на краю дороги В широкий мир, Я ждал Желанной встречи… Она ушла.
* * *
Мерцал светильник медный на подставке, Фитиль соломинкой в нем подправляли. Узорный светлый пол блестел, Как будто сделан из слоновой кости, А на полу расстелены циновки. Мы, дети, кучкой собрались в углу При тусклом свете.
Вошел старик Мохон Шордар, Лицо его с дубленой темной кожей, Окрашенные волосы завиты, Навыкате глаза. От дряхлости все тело дряблым стало, II ноги, руки – длинные костяшки, А голос или зычный, или тихий. Мы любим страшные его рассказы. Вот он садится между нами И начинает свой рассказ о Рогхо. Мы слушаем, оцепенев, чуть дышим, II все у нас колышется в душе, Как ветви джхау в южном ветре.
Перед окном открытым в переулке Столб с газовым зажженным фонарем Стоял, как одноглазый призрак, С угла на темной улице раздался Певучий выкрик продавца жасминов. А рядом во дворе Залаяла собака. Пробили в колокол у входа – девять. Мы тихо слушаем рассказ о Рогхо.
У сына Тотторотно в доме праздник - Ему давали шнур священный [92]; И Рогхо передал с гонцом: «Одним «Прими поклон» не обойдешься, Не думай о расходах». И Рогхо написал, чтобы правитель Пять тысяч рупий выдал на расходы. Вдова налог радже не уплатила, И дом ее к продаже был назначен. К правителю в дом заявился Рогхо, Сполна за долг вдовы с, ним рассчитался, Сказал: «Ты грабил многих бедняков, Так пусть им хоть немного станет легче».
Однажды в полночь С добычей Рогхо возвращался, Шел к узкой длинной лодке В тени смоковницы на берегу. Тут он услышал - В деревне, в доме том, где свадьба,- плач. Жених повздорил и невесту бросил, К ногам его отца упал с мольбой Отец невесты,- в этот миг с дороги Из зарослей бамбуковых густых Раздался клич: «Ре-ре… ре-ре… ре-ре…» - И звезды в небе Как будто вздрогнули. Все знают, это грозно кличет Разбойник Рогхо. И с женихом богатый паланкин Носильщики в испуге уронили. Тут прибежала мать невесты И с плачем умоляла в темноте: «Сынок, спаси честь дочери моей!» Встал Рогхо, как посланец бога Ямы [93], Из паланкина вытряс жениха, Отцу его отвесил оплеуху, И тот упал на землю оглушенный.
Вновь в доме раковина заиграла, И женщины встречают жениха. Вот Рогхо сам с разбойничьего шайкой; Как привиденья в ночь женитьбы Шивы [94], Тела умащены, полуобнажены, А лица в саже. Сыграли свадьбу, Кончалась третья стража ночи. Разбойник, уходя, сказал невесте: «Сестра моя, Коль вновь тебя обидят, То вспомни Рогху». Пришло столетье новое, иное, И детвора теперь При свете электрическом читает В газетах сообщенья о разбоях. А вечера прослушиванья сказок Ушли из мира С воспоминаньем нашим И со светильником погасшим.

Из книги «Дорога»

(«БИТХИКА»)

1935

Приглашение

Вспоминаю: однажды стихами простыми Я воспел тебя, милой назвал я моею. До тех пор у тебя, как у всех, было имя,- Я пишу, а назвать твое имя не смею.
Ты велишь мне писать изощренные строки, Но моей простодушной поэмы страницы У дверей твоих просят, отбросив упреки, Чтоб твои – хоть на миг – задрожали ресницы.
Лишь одно мне достаточно вымолвить слово,- Ты приходишь и смотришь внимательным взглядом. Если даже уйдешь,- возвратишься ты снова, Знаю, сядешь со мною, мечта моя, рядом.
В сари – чайную розу – ты бедра закутай, Приоткрой свои локоны передо мною, Ты обрадуй меня долгожданной минутой И откинь от щеки сари с узкой каймою.
Непокорные кудри трепещут лукаво И ложатся на лоб все нежней и нежнее, А движение черного локона справа Совпадает с изгибом сверкающей шеи.
Днем сплетенный из ютхи [95] венок благовонный Расцветет ввечеру от тепла твоей кожи. В этом запахе весточку слышит влюбленный,- Ту, что сердцу милее всего и дороже…
Все же я упрекну тебя: серьги-рубины, Что похожи на жаркие капельки крови, Мой подарок,- ты несколько дней, без причины, Забываешь надеть… Ты не хмурь свои брови,
Я скажу и другие слова,- не в обиду, Не для рифм, и на музыку их не положим. С виду это пустяк, но пустяк только с виду, Пренебречь пустяками такими не можем.
В наше время не внемлют рифмованным стонам,- Что нам древний светильник и вина поэта? Лучше ты принеси на подносе плетеном Манго – эти плоды цвета и солнца и лета.
Прозаический пир мы сегодня устроим, Не нужна нам теперь со стихами тетрадка. И писателю тоже приятно, не скроем, Чтоб во рту у него было вкусно и сладко.
Речь груба? В духе времени грубость такая, А иной выражается даже почище! Только неба посланец, крылами сверкая,- В этом ты мне поверь,- не нуждается в пище!
То, что я говорю,- не порок и не шутка, Это – веское, в сердце рожденное слово. Надо прямо сказать: наполненье желудка Есть и нашей духовной отрады основа.
Наслаждения большего нет мне на свете, Чем смотреть, как прелестные руки проворно Преподносят отменные кушанья эти - Рыбный плов или шондеш [96], полезный бесспорно.
Но в глазах твоих вижу хитринку недаром: Ты считаешь, что мне для того лишь и нужен Весь набор поэтических средств, чтобы с жаром, Чтобы с пафосом я заказал себе ужин.
Что же, пусть на меня ты посмотришь с насмешкой, Пусть блаженства еды не познаю, бедняга,- Приходи и с пустыми руками, не мешкай, Ибо руки твои – это счастье и блага.
вернуться

92

Священный шнур – шнур, который носят представители трех высших каст.

вернуться

93

Яма - бог смерти.

вернуться

94

Как привиденья в ночь женитьбы Шивы…- Шипа считается покровителем духов и привидений, обитающих на площадке для сожжения трупов. Эти духи и привидения сопровождали его и во время женитьбы.

вернуться

95

Ютха - разновидность жасмина.

вернуться

96

Шондеш - сладкое молочное кушанье.