Выбрать главу

Обратился к маме с официальным заявлением протеста, но она отказалась от роли судьи. Пришлось заняться картой военных действий на Фолклендах. Заодно проверил свой личный счет в Строительном кооперативе; прикинул, сколько не хватает на маленький телик, пусть и черно-белый. До каких пор мой кругозор будет зависеть от капризов предков?

Вернулся в гостиную, в аккурат чтобы посмотреть классный проход с мячом здоровенного араба в чалме. Лично я против таких классных проходов ничего не имею. Меня только от футбола мутит.

21 июня, понедельник

Самый длинный день. Новолуние.

С утра пучеглазый Скратон собрал всю школу в актовом зале. Пригнал даже тех учителей, про которых все знают, что они атеисты и в Бога не верят.

Я жуть как сдрейфил. Вроде и не нарушал ничего в последнее время, но мистер Скратон у нас спец из всех преступников делать. Двери закрыли, всех рядами выстроили, и тогда Скратон кивнул миссис Фиггерс, которая за пианино сидела. Та в ответ тоже кивнула и как грохнет “Аллилуйя!”.

Пятые классы (не все, конечно, только кое-кто, и Пандора среди них) ради смеха стали орать: “Аллилуйя! А тебе что с того?”

Круто вышло! Но пианино барахлит, пора опять вызывать слепого старикана-настройщика.

Миссис Фиггерс закончила барабанить по клавишам, пучеглазый Скратон в полной тишине прошаркал к своей трибуне, помолчал и говорит:

– Сегодняшний день – это такой день, который войдет в историю!

И снова заткнулся. Надолго, по задним рядам даже шумок прошел, будто его наконец на пенсию вытурили. Тут мистер Скратон гаркнул:

– А ну цыц! Тишина! – И продолжил: – Сегодня! В восемь часов пятьдесят три минуты! На свет появился будущий король Англии!

Все девчонки, кроме Пандоры (она либералка), как заверещат: “О-о-о-о!!! Леди Ди родила!”

Клэр Нельсон шею вытянула и взвизгнула:

– Сколько он весит?

Пучеглазый Скратон ухмылочку свою поганую прицепил и будто оглох.

А Пандора вдруг такое выдала!

– Скажите лучше, сколько он стоит?

У Скратона сразу слух прорезался, и он мигом выпер Пандору из зала.

Бедная, бедная моя Пандора! К двери вышагивала красная, как русский флаг. Когда мимо меня проходила, я попытался поддержать ее дружеской улыбкой. Наверное, плохо получилось, потому что в ответ она мне очень зло прошипела:

– Чего пялишься?

Уроки пучеглазый Скратон отменил, но сначала лекцию прочел про королевскую семью и как она трудится на благо британского экспорта.

Спать лег рано: очень день длинный выдался.

22 июня, вторник

Сегодня новорожденного принца привезли из больницы во дворец. Отец (мой) надеется, что будущего короля назовут Джорджем, в его честь. А мама свое гнет. Заявила, что и королевской семье не помешало бы шагать в ногу со временем, а для этого нужно назвать принца Бреттом или Джейсоном.

Шотландия из чемпионата вылетела. Сыграли с русскими 2:2. Папа бесился и обзывал русских “коммуняками недоделанными”. Лично я считаю, что мужчина должен уметь достойно принимать проигрыш.

23 июня, среда

Пандоре уготовано суровое наказание. Пучеглазый Скратон приказал посадить ее у дверей своего кабинета и не разрешает ей ни с кем разговаривать. Я оставил записку на ее крючке в раздевалке:

Пандоре от бывшего возлюбленного

Адриана Моула.

Буду краток. Восхищен твоим пламенным выступлением в понедельник.

P. S. Моя мама ждет ребенка!

24 июня, четверг

Середина лета.

На перемене снял со своего крючка в раздевалке записку:

Адриан,

Ты мне не возлюбленный и никогда им не был, так что твою подпись “бывший возлюбленный” я считаю ошибкой или даже клеветой. Но за поддержку все равно спасибо.

Пандора.

P. S. Твоя мама enceinte? (15) Не может быть! Скажи ей, чтобы позвонила в больницу.

25 июня, пятница

Измерил мой “этот самый” – четырнадцать сантиметров, и то если очень секса хочется. А в состоянии покоя – жалких три сантиметра. Переживаю жуть как. У Донки Доукинса из параллельного класса линейки не хватает, чтобы измерить (так он говорит, я сам не видел). А Донки, между прочим, только на неделю старше меня.

26 июня, суббота

Вечером получил огромное удовольствие, когда смотрел мистера Роя Хэттерсли по телику. Приятно послушать искреннего, честного человека с хорошим словарным запасом. Мистер Рой твердо пообещал досрочные выборы и заверил нас, что мистер Майкл Фут (16) не такой уж неряха, как о нем думает британский народ. Лично я тоже считаю, что мистер Фут достаточно чистоплотен, чтобы стать премьер-министром.

27 июня, воскресенье

Третье после Троицы.

С меня хватит. Осточертело по воскресеньям таскаться в церковь. Твердо решил сказать бабушке, что ее внук – убежденный атеист. Если Бог все-таки есть, тогда он наверняка поймет, что я фарисей. А если Бога нет, то кому какое дело.

28 июня, понедельник

Луна в первой четверти.

Только вернулся из школы, как позвонил Берт. Проорал в трубку, что Социальная служба поставила ему телефон. Он уже звякнул дочери в австралийский Мельбурн, а Квини звякнула старшему сыну в канадский Онтарио. А еще они на пару послушали “точное время”, “совет дня”, “прогноз погоды” и даже “новости крикета”, а теперь ждут не дождутся, когда наступит время вечерней сказки. Берт, конечно, не в курсе, что за каждый звонок платить надо. Я поделился с ним опасениями, а он только захрипел (это у него смех такой) и говорит:

– Да меня, паря, раньше вперед ногами вынесут, чем счета эти хреновы принесут.

Берту скоро девяносто стукнет.

29 июня, вторник

Каждый год одно и то же. Без споров не можем решить, куда поехать отдыхать. Сегодня отец отнесся к отдыху очень серьезно.

– В последний раз, – говорит. – На следующее лето нас сосунок по рукам и ногам свяжет.

Мама до чертиков обозлилась:

– Еще чего! Не дождешься! Будет охота Индию пешком пройти – привяжу ребенка к спине, и все дела.

Ха! Сказала тоже – Индию! Да она ныть начинает, если надо пешком до автобусной остановки дойти.

Лично я предложил отправиться на озеро Дистрикт. Поэты должны черпать вдохновение в природе.

вернуться
15.В интересном положении (фр.)

16.Лидер Лейбористской партии с 1980 по 1983 г.

17.Курорт в графстве Линкольншир на побережье Северного моря.

18.Английский писатель (1922-1995).

19.Бестселлер о Второй мировой войне английского писателя Николаса Монсерэйта.

20.Хит из одноименного фильма (1957) о японском лагере для военнопленных.

21.На память (фр.)

22.Любовное письмо (фр.)

23.Голливудский фильм с Джоном Войтом и Бертом Рейнолдсом, действие разворачивается во время спуска по горной реке.

24.Английский поэт и прозаик (1922-1985)

25.Соответствует нашему 45-му размеру.

26.Политик (р. 1926 г.), ярый противник отделения Северной Ирландии.

27.Британская поп-группа, очень популярная в 80-е годы.

28.Дословно с французского “я не знаю что”. Фраза прочно вошла в английский язык в значении “нечто неуловимое, трудно выразимое словами”.

29.Зигфрид Лоррейн Сассун (1886-1967) – английский поэт-баталист, участник Первой мировой войны.

30.Монах-разбойник из легенд о Робине Гуде.

31.Британская компания, которая продает для женщин сексуальное нижнее белье и сексуальные игрушки. Помимо обычных магазинов, используется также следующий способ продажи: сотрудница компании устраивает вечеринку для женщин и на вечеринке наглядно демонстрирует все продукты своей компании, начиная от белья и заканчивая вибраторами. После чего разгоряченные женщины покупают все это по бешеным ценам. Хозяйка дома при этом получает свой процент от выручки.

32.Заочный университет, который проводит свои занятия по образовательному каналу Би-би-си.

33.Британская панк-группа (солистка Тойя Уилкокс), очень популярная в начале 80-х годов.

34.Сеть недорогих универмагов в Британии.

35.Знаменитый английский футболист (1915-2000).

36.Самая большая женская тюрьма в Англии.

37.Шотландская песня на слова Роберта Бернса; по традиции ее поют после праздничного обеда.

38.Американский культовый писатель-битник (1922-1969).

39.Адриан, конечно же, имеет в виду “железный столб” из книги пророка Иеремии (1, 18): “Я поставил тебя ныне… железным столбом… против царей Иуды”.

40.Ведущий ток-шоу на Независимом телевидении (ITV).

41.Один из лидеров Консервативной партии, входил в первый кабинет Тэтчер, после ухода Тэтчер претендовал на роль лидера партии, но проиграл Джону Мейджору. Ныне член парламента.

42.Ирландская Республиканская Армия – террористическая организация, выступающая за независимость Северной Ирландии.

43.Политический деятель, имя которого стало синонимом тюремной реформы в Великобритании. Очень много времени проводит в тюрьмах, общаясь с заключенными.

44.Американская религиозная секта.

45.Кингсли Мартин – известный журналист, редактор, путешественник, лектор. Длительное время редактировал журнал “Нью стейтсмен”. Адриан путает его с классиком английской литературы Кингсли Эмисом.

46.Персонаж сериала “Улица Коронации”, долгие годы шедшего по английскому телевидению.

вернуться
16.Лидер Лейбористской партии с 1980 по 1983 г.

17.Курорт в графстве Линкольншир на побережье Северного моря.

18.Английский писатель (1922-1995).

19.Бестселлер о Второй мировой войне английского писателя Николаса Монсерэйта.

20.Хит из одноименного фильма (1957) о японском лагере для военнопленных.

21.На память (фр.)

22.Любовное письмо (фр.)

23.Голливудский фильм с Джоном Войтом и Бертом Рейнолдсом, действие разворачивается во время спуска по горной реке.

24.Английский поэт и прозаик (1922-1985)

25.Соответствует нашему 45-му размеру.

26.Политик (р. 1926 г.), ярый противник отделения Северной Ирландии.

27.Британская поп-группа, очень популярная в 80-е годы.

28.Дословно с французского “я не знаю что”. Фраза прочно вошла в английский язык в значении “нечто неуловимое, трудно выразимое словами”.

29.Зигфрид Лоррейн Сассун (1886-1967) – английский поэт-баталист, участник Первой мировой войны.

30.Монах-разбойник из легенд о Робине Гуде.

31.Британская компания, которая продает для женщин сексуальное нижнее белье и сексуальные игрушки. Помимо обычных магазинов, используется также следующий способ продажи: сотрудница компании устраивает вечеринку для женщин и на вечеринке наглядно демонстрирует все продукты своей компании, начиная от белья и заканчивая вибраторами. После чего разгоряченные женщины покупают все это по бешеным ценам. Хозяйка дома при этом получает свой процент от выручки.

32.Заочный университет, который проводит свои занятия по образовательному каналу Би-би-си.

33.Британская панк-группа (солистка Тойя Уилкокс), очень популярная в начале 80-х годов.

34.Сеть недорогих универмагов в Британии.

35.Знаменитый английский футболист (1915-2000).

36.Самая большая женская тюрьма в Англии.

37.Шотландская песня на слова Роберта Бернса; по традиции ее поют после праздничного обеда.

38.Американский культовый писатель-битник (1922-1969).

39.Адриан, конечно же, имеет в виду “железный столб” из книги пророка Иеремии (1, 18): “Я поставил тебя ныне… железным столбом… против царей Иуды”.

40.Ведущий ток-шоу на Независимом телевидении (ITV).

41.Один из лидеров Консервативной партии, входил в первый кабинет Тэтчер, после ухода Тэтчер претендовал на роль лидера партии, но проиграл Джону Мейджору. Ныне член парламента.

42.Ирландская Республиканская Армия – террористическая организация, выступающая за независимость Северной Ирландии.

43.Политический деятель, имя которого стало синонимом тюремной реформы в Великобритании. Очень много времени проводит в тюрьмах, общаясь с заключенными.

44.Американская религиозная секта.

45.Кингсли Мартин – известный журналист, редактор, путешественник, лектор. Длительное время редактировал журнал “Нью стейтсмен”. Адриан путает его с классиком английской литературы Кингсли Эмисом.

46.Персонаж сериала “Улица Коронации”, долгие годы шедшего по английскому телевидению.

полную версию книги