Выбрать главу

– Не бери в голову, Адриан. Расслабься. Главное – из толпы вырваться. Попробуй жить своим умом и плевать на условности!

Мы вместе вышли из клуба, и Рик, сев в свой драндулет, пригласил меня как-нибудь поужинать с ним. Я спросил, где его искать.

– Ты все еще на старой шинной фабрике?

– Нет. Мы в Бэджер-Копс перебрались, слыхал? Там фирма “Баррет” целый жилой квартал отгрохала.

Никак не могу сообразить, стало мне лучше после разговора с Риком или нет. Наверное, все-таки не стало. Совсем паршиво. Прямо плющит.

Джон Нотт в новостях объявил о том, что “один из военных кораблей Британии получил серьезные повреждения”. Надеюсь, что не “Канберра”. Там брат Барри Кента служит.

26 мая, среда

Моя мама ждет ребенка! Беременная! Моя мама!!!!!!!!!!!!!!!

Меня же в школе на смех поднимут. И как она только могла?!! Уже три месяца. В ноябре у нас появится младенец! Пусть родители не рассчитывают, что я его к себе в комнату пущу. Еще чего! Делать мне больше нечего, только прыгать по ночам с бутылками молока.

Ну они дают! Хоть бы предупредили или подготовили меня к этой новости. Так нет же, прямо в лоб, с утра пораньше! За завтраком отец как бы между прочим сказал:

– Да, кстати, Адриан. Можешь нас поздравить, мама на четвертом месяце.

Поздравить!

А как же я?

А мои экзамены через год? Как они себе это представляют? Какая учеба, если под ногами сопляк болтается?

22.00. Поцеловал свою несчастную мать, пожелал ей спокойной ночи. Она спросила, как мне новость насчет ребенка.

– Ты рад, Адриан?

Пришлось соврать, сказал, что рад до смерти.

Корабль, который разбомбили, называется “Ковентри”. Как жесток этот мир. И какое счастье, что министерство обороны отфутболило моего папу.

27 мая, четверг

Получил авиаписьмо от моего кореша Хэмиша Манчини. Он из Штатов, познакомились с ним в прошлом году на каникулах.

Нью-Йорк,

33-я Западная улица, 1889.

Салют, Эйд!

Вот решил черкануть пару словечек. Ну как она, житуха, чувачило? У меня хреново. Сижу в полной заднице. Мамаша с четвертым хахалем разбежалась, ну я и завял. Но чтоб Хэмиш Манчини сопли распустил? Шизня, тебе говорю! Пусть они все мотают себе куда хотят, а я к тебе намылился. Чего я тут не видел? Завтра сигану в крылатую жестянку – и опля, вот он я, топчу родину старикашки Шекспира. Как насчет компании?

В субботу жди, кореш.

Хэмиш Манчини.

Прочитал два раза. Ни фига не понял. Прочел в третий раз и просек, что в эту субботу к нам приезжает Хэмиш Манчини! Ах, черт. Зря я, наверное, расписывал, будто живу в традиционной английской хибаре с соломенной крышей.

Родителям про письмо не сказал. Мама Хэмиша не жалует. Говорит, больно много этот американец треплется, всю обедню ей испортил “во время романтического отдыха с Лукасом”.

28 мая, пятница

После школы был у зубного, примерял вставной зуб. Пока я сидел в кресле, этот докторишко опять воспользовался своим преимуществом и наговорил уйму пакостей про наши британские зубы. Я его, конечно, понимаю. Сам он из Австралии, медсестра его из Малайзии, а живут под игом колониального тирана.

Обратно плелся целый час. Жуть как было страшно признаться родителям, что Хэмиш прилетает! Пес выскочил меня встречать, весь извилялся от счастья. Приятно все-таки, когда хоть кто-то рад твоему возвращению под отчий кров.

Дома я окружил свою бедную беременную маму всяческой заботой. И кофе подал, и ноги заставил на диван положить, и подушку сунул под голову, а в руки – “Таймс”. В кино всегда так делают (Кэри Грант, например, точь-в-точь так же за Дорис Дэй ухаживал).

Маме, конечно, понравилось, что с ней носятся. Сказала, что ей очень приятно, только времени рассиживаться нет, потому что через полчаса ее ждут на партию сквоша. Ну и ладно. Главное, у нее настроение поднялось, тут я про Хэмиша и выложил. Мама сразу глаза закатила и губы поджала, но смолчала. Наверное, это на нее беременность так благотворно действует.

29 мая, суббота

Луна в первой четверти.

23.30. Комната для гостей готова, в кладовке до потолка коробки с тыквенным печеньем, морозилка забита тушенкой, свиными ребрышками и кукурузными початками. Ванная сверкает не хуже, чем у американцев, даже пса вымыли и выскребли, а Хэмиш Манчини как провалился.

Девятичасовые новости смотрели всей семьей. За эту неделю не разбился ни один американский самолет. Сегодня тоже никаких крушений не было.

В одиннадцать вечера отец вышел из себя:

– Чтоб я сдох! Осточертело париться в воскресном костюме!

Ну мы и разошлись.

5 часов утра. Хэмиш в комнате для гостей. Бренчит на своей гитаре-нержавейке песни жителей Аппалачей. Из Хитроу он взял такси (между прочим, от аэропорта 130 миль пилить!). Таксист подвез его прямиком к нашему дому, но Хэмиш отказался верить, что попал по адресу. Полночи по району катались, искали хибару с соломенной крышей, пока таксист не вернулся к нам и не вытащил папу из постели. Хэмиш рассчитался ворохом зеленых.

30 мая, воскресенье

Духов день.

С утра пораньше Хэмиш такое отмочил! Faux pas (9),как говорят французы.

– Эй, Полин, – спрашивает, – а где ваш дружок Лукас?

От тишины на кухне у меня аж в ушах зазвенело. Отец выдержал зловещую паузу и ответил страшным голосом:

– Моя жена больше не поддерживает отношений с мистером Лукасом.

А Хэмиш прет как танк!

– Фу ты! Хреново. Классный мужик этот мистер Лукас. Че не поделили-то?

Мама объяснила, что за завтраком “личные проблемы обсуждать не принято”.

– Во всяком случае, у нас, в Англии.

А Хэмиш нет чтобы заткнуться, зубы скалит с таким видом, будто целую деревню коттеджей с соломенными крышами откопал.

– Вау-у-у! Британская чопорность! Слыхали, слыхали!!!

После обеда свозили его к Берту и Квини, так он из штанов выпрыгивал от радости. Всю дорогу домой в машине такой вопеж стоял!

– Ва-ау! Мама родная! Йо-хо-хо! Вылитые Дерби с Джоан, ей же ей! Ну копия!

В десять я пошел спать. Сыт по горло его громогласными восторгами.

31 мая, понедельник

Выходной по всей Британии, кроме Шотландии. День поминовения в США.

Показали нашему американскому гостю городок аттракционов в парке отдыха. Ну и дела! Вместо того чтобы вопить от восхищения, Хэмиш скис.

– Диснейленд, – говорит, – это я понимаю.

Само собой, наши аттракционы Диснейленду в подметки не годятся, но лично с меня и таких хватает.

вернуться
9.Бестактность (фр.)

10.Современный английский актер и ведущий популярных телешоу.

11.Роман Томаса Хьюса, вторая половина ХIХ в.

12.Ежедневная, очень популярная газета бульварного толка

13.Бульварная газета

14.Британская финансовая компания, выпускающая одноименные кредитные карточки.

15.В интересном положении (фр.)

16.Лидер Лейбористской партии с 1980 по 1983 г.

17.Курорт в графстве Линкольншир на побережье Северного моря.

18.Английский писатель (1922-1995).

19.Бестселлер о Второй мировой войне английского писателя Николаса Монсерэйта.

20.Хит из одноименного фильма (1957) о японском лагере для военнопленных.

21.На память (фр.)

22.Любовное письмо (фр.)

23.Голливудский фильм с Джоном Войтом и Бертом Рейнолдсом, действие разворачивается во время спуска по горной реке.

24.Английский поэт и прозаик (1922-1985)

25.Соответствует нашему 45-му размеру.

26.Политик (р. 1926 г.), ярый противник отделения Северной Ирландии.

27.Британская поп-группа, очень популярная в 80-е годы.

28.Дословно с французского “я не знаю что”. Фраза прочно вошла в английский язык в значении “нечто неуловимое, трудно выразимое словами”.

29.Зигфрид Лоррейн Сассун (1886-1967) – английский поэт-баталист, участник Первой мировой войны.

30.Монах-разбойник из легенд о Робине Гуде.

31.Британская компания, которая продает для женщин сексуальное нижнее белье и сексуальные игрушки. Помимо обычных магазинов, используется также следующий способ продажи: сотрудница компании устраивает вечеринку для женщин и на вечеринке наглядно демонстрирует все продукты своей компании, начиная от белья и заканчивая вибраторами. После чего разгоряченные женщины покупают все это по бешеным ценам. Хозяйка дома при этом получает свой процент от выручки.

32.Заочный университет, который проводит свои занятия по образовательному каналу Би-би-си.

33.Британская панк-группа (солистка Тойя Уилкокс), очень популярная в начале 80-х годов.

34.Сеть недорогих универмагов в Британии.

35.Знаменитый английский футболист (1915-2000).

36.Самая большая женская тюрьма в Англии.

37.Шотландская песня на слова Роберта Бернса; по традиции ее поют после праздничного обеда.

38.Американский культовый писатель-битник (1922-1969).

39.Адриан, конечно же, имеет в виду “железный столб” из книги пророка Иеремии (1, 18): “Я поставил тебя ныне… железным столбом… против царей Иуды”.

40.Ведущий ток-шоу на Независимом телевидении (ITV).

41.Один из лидеров Консервативной партии, входил в первый кабинет Тэтчер, после ухода Тэтчер претендовал на роль лидера партии, но проиграл Джону Мейджору. Ныне член парламента.

42.Ирландская Республиканская Армия – террористическая организация, выступающая за независимость Северной Ирландии.

43.Политический деятель, имя которого стало синонимом тюремной реформы в Великобритании. Очень много времени проводит в тюрьмах, общаясь с заключенными.

44.Американская религиозная секта.

45.Кингсли Мартин – известный журналист, редактор, путешественник, лектор. Длительное время редактировал журнал “Нью стейтсмен”. Адриан путает его с классиком английской литературы Кингсли Эмисом.

46.Персонаж сериала “Улица Коронации”, долгие годы шедшего по английскому телевидению.