Выбрать главу

они желают родится, чтобы подобно буддам преподать Буддхадхарму.

Я составил этот трактат в стихах с желанием узреть Будду Амитаюса и родится вместе со всеми живыми существами в Земле Спокойствия и Блаженства.

Так я кратко изложил в стихах слова, содержащиеся в Сутре Будды Амитаюса.

[Объяснение]

Это рассуждение [в стихах] преследует [следующее]:

Что пытаются раскрыть эти стихи [об обете родиться в Чистой Земле]? [Я сочинил эти стихи] потому, что [желаю] раскрыть [способ] созерцания Чистой Земли, увидеть Будду Амитаюса и родиться в его Земле.

Как необходимо медитировать и пробуждать веру?

Если благородные сыновья и дочери будут поддерживать пять тем памятования[9] (анусмрити) [ведущих к рождению в Чистой Земле] и совершенствовать их, они несомненно обретут рождение в Чистой Земле и узрят Будду Амитаюса. Каковы эти пять тем? Это — поклонение [Будде Амитаюсу][10], восхваление [т. е. призывание имени Будды Амитаюса][11], принятие обета [родиться в Чистой Земле][12], созерцание [великолепия Чистой Земли][13], передача добродетелей [для блага других][14].

Как необходимо совершать поклонение?

Мы совершаем поклонение Амитаюсу, [который есть] татхагата, архат и самъяксамбуддха, посредством действий тела [kaya-karma] с желанием родиться в его Земле.

Как совершается восхваление [его имени]?

Мы совершаем восхваление [его имени] посредством действий речи [vak-karma]: мы повторяем имя Татхагаты потому, что соблюдая эти практики так истинно, как должно, мы хотим осуществить союз [между этими практиками] и тем, что именно означают его имя-сущность[15] и светоносная мудрость[16].

Как принимается обет?

Мы должны постоянно памятовать об обете: однонаправленной мыслью мы должны помнить, что несомненно должны родиться в его Земле Блаженства. Так мы пытаемся практиковать шаматху, соответственно тому, как это необходимо делать.

Как совершается созерцание?

Мы медитируем посредством мудрости: мы созерцаем с верным памятованием[17], и так мы пытаемся развивать випашьяну соответственно тому, как это необходимо делать. Есть три способа медитации. Каковы они? Это — созерцание качеств, которые украшают Землю Будды, созерцание качеств, которые возвеличивают Будду Амитаюса, и созерцание качеств, которые прославляют бодхисаттв.

Как совершается передача добродетелей?

Не покидая всех страдающих существ, мы делаем пожелания, чтобы они родились в Чистой Земле. Передавая добродетели, мы способны достичь состояния великого сострадания.

[Созерцание семнадцати качеств Чистой Земли]

Как мы должны созерцать качества, которые украшают Буддхакшетру?

[Мы говорим о] качествах, которые украшают Буддхакшетру, потому что они относятся к совершенствованию силы [bala], превосходящей концептуальное мышление [acintya] и подобной исполняющей желания драгоценности.

Есть семнадцать способов созерцания совершенных качеств, которые украшают Буддхакшетру[18]. Их следует знать. Каковы эти семнадцать? Это такие совершенные качества: чистота [этой Земли], ее неизмеримость, ее [благие] качества, ее форма, множество вещей [содержащихся там], ее цвет, [ощущения от] прикасания [к ней], ее три элемента, ее дождь, ее свет, ее звук, ее правитель, его подчиненные, вознаграждения [получаемые ими], [состояние] отсутсвия беспокойства [обеспеченное им], Великое Учение, исполнение всего желаемого.

1. Совершенное качество чистоты [сущности этой Земли] описывается строкой: «созерцая качества этого мира [т. е. Чистой Земли], [мы постигнем, что] он превосходит пути [gati] трех миров».

2. Совершенное качество ее неизмеримости описывается строкой: «она широка и безгранична подобно пространству».

3. Совершенное качество ее [благих] качеств описывается строкой: «великое сострадание правильного пути [т. е. Дхармы Чистой Земли] возникает из корней добродетели, превосходящих мир [самсары]».

4. Совершенное качество ее формы описывается строкой: «она наполнена чистым сиянием, подобно тому, как диски зеркала или солнца и луны [полны света]».

5. Совершенное качество многих вещей [содержащихся в ней] описывается строкой: «она наполнена качествами драгоценностей и исполнена наивысшего великолепия».

6. Совершенное качество ее цвета описывается строкой: «Ее неоскверненное [vimala] сияние, сильное и яркое, освещает и очищает мир [самсары]”.

вернуться

9

В других переводах эти «темы памятования» переводятся как «двери практики».

вернуться

10

Поклонение подразумевает также памятование о могуществе Будды Амитаюса.

вернуться

11

Восхваление подразумевает начитывание его имени, т. е «Намо Амитабхая Буддхая».

вернуться

12

Принятие обета означает решимость родиться в Чистой Земле.

вернуться

13

Созерцание означает визуализацию качеств Земли Будды, самого Будды Амитаюса и бодхисаттв.

вернуться

14

Передача добродетелей означает практику сострадания, то есть передачу добродетелей, накопленных четырьмя предыдущими практиками для приведения всех существ к рождению в Земле Будды. Таким образом, первые четыре практики описывают пути обретения пробуждения для себя, а пятая — пробуждения для других.

вернуться

15

«Имя» здесь относится к имени Татхагаты, «сущность» - к его мудрости. «Имя-сущность» поэтому означает знание того, что именно значит название «татхагата».

вернуться

16

«Светоносная» означает внешний признак мудрости. Это призвано показать, что мудрость Будды способна освещать все стороны света. «Светимость» и «мудрость» здесь различаются, чтобы показать, что источником «светоносности» татхагаты является именно мудрость. Это предложение означает, что практика повторения имени Будды Амитаюса (нянь-фо/ нембуцу) приводит к отклику со стороны Будды Амитаюса.

вернуться

17

«Верное памятование» означает отсутствие сомнений в возможности родиться в Чистой Земле.

вернуться

18

В этом тексте Буддхакшетра символизирует высшую истину, дхармакаю. Поскольку она превосходит концептуальное мышление, поэтому описывается в тексте посредством семнадцати качеств. То есть семнадцать качеств — это свойства дхармакаи и средства, посредством которых высшая истина раскрывается как условная истина и через это люди постигают высшую истину. Кроме того, Будда Амитаюс символизирует самбхогакаю, а бодхисаттвы — нирманакаю.