Выбрать главу

Два года жизни за границей лишь притупили боль от раны в душе Ринко, но так и не смогли ее залечить. В общем, решила она, то, что она увидит на этом корабле, либо залечит ее рану, либо разорвет и раскровянит, – одно из двух.

Сидя в медленно снижающемся вертолете, Ринко сделала глубокий вдох и посмотрела на свою спутницу в темных очках; та слегка кивнула. Ринко начала готовиться к выходу.

Пилот, похоже, был очень опытный – вертолет, почти не раскачиваясь, опустился точно на предназначенную для него площадку на крыше мостика «Океанской черепахи». Первым из него выбрался мужчина в темном костюме, который сопровождал пассажирок, и отдал честь; затем к машине подбежал другой человек в похожем костюме.

Ринко подошла к двери вертолета и кивнула подбежавшему; спрыгивая с 40-сантиметровой высоты, она подумала, что надеть джинсы было хорошей идеей. Подошвы кроссовок спружинили о палубу; трудно было вообразить, что под ногами корабль – настолько устойчивым и надежным здесь все было.

Следом из вертолета выбралась вторая пассажирка с ослепительно-светлыми волосами и в темных очках; выйдя на воздух, она потянулась. Ринко тоже раскинула руки, наслаждаясь свежим запахом моря.

Человек с серьезным загорелым лицом, встретивший их на корабле, отдал Ринко честь.

– Профессор Кодзиро, добро пожаловать на «Океанскую черепаху». А это?..

Он вопросительно взглянул на вторую женщину, и Ринко, кивнув, представила ее:

– Моя помощница Маюми Рейнольдс.

– Nice to meet you[2], – на отличном английском произнесла та и немного неуклюже протянула руку. Тогда мужчина тоже представился:

– Старший лейтенант Наканиси, назначен вашим проводником. Ваш багаж доставят позже. Прошу сюда, – он показал правой рукой на лестницу, ведущую с вертолетной площадки. – Подполковник Кикуока ждет вас.

На мостике было жарко, как и должно быть летом, и пахло солью Тихого океана; но, после того как Ринко, очутившись внутри «Океанской черепахи», проехала на лифте, а потом прошла долгими коридорами сквозь множество толстых дверей, воздух вокруг стал холодным и сухим.

– Неужели здесь требуется такое кондиционирование? – не удержавшись, спросила она идущего перед ней старшего лейтенанта Наканиси. Молодой офицер Сил самообороны повернулся на ходу, кивнул и невозмутимо ответил:

– Да. Здесь много сложных машин, поэтому необходимо поддерживать температуру на уровне двадцати трех градусов и влажность не выше пятидесяти процентов.

– И все питание обеспечивается солнечными панелями?

– Нет. Солнечные панели и десяти процентов необходимой энергии не дают. Главные установки запитываются от водо-водяного ядерного реактора.

– …Ясно.

Все становится сложнее и сложнее. Ринко покачала головой.

В этом коридоре, стены которого были выложены серыми панелями, человеческие фигуры казались каким-то искаженными. Информация, которую она успела проглядеть раньше, была весьма скудной; здесь, возможно, трудились сотни исследователей, но при таких размерах корабля места всем более чем хватало.

Вправо, влево – и так еще метров двести, пока прямо перед ними не возникла дверь, возле которой стоял человек в темно-синей форме. Можно было бы предположить, что эта форма принадлежит какому-то охранному агентству, однако, увидев старшего лейтенанта, мужчина тут же отдал честь, чего явно не стал бы делать обычный гражданский.

Старший лейтенант отдал честь в ответ и уверенным тоном произнес:

– Запрашиваю разрешение на вход в зону S3 для профессора Кодзиро, исследовательницы, и ее ассистентки Рейнольдс.

– Идентификация личности.

Охранник включил металлический прибор, который держал в руке, и, пристально глядя на экранчик, поводил им перед лицом Ринко. Потом кивнул и взглянул на помощницу Ринко, стоящую чуть сзади; поскреб аккуратную бородку и дотронулся до щеки.

– Прошу прощения, не могли бы вы снять очки?

– I see[3].

Ассистентка сняла свои крупные солнечные очки, демонстрируя белокурые волосы и хорошую белую кожу. Зрелище было настолько ослепительное, что охранник даже прищурился. Потом он кивнул:

– Подтверждено. Проходите.

Хоо, мысленно хмыкнула Ринко и с горькой улыбкой сказала старшему лейтенанту:

– У вас тут довольно строго с охраной, если учесть, что вы посреди океана.

вернуться

2

Nice to meet you – (англ.) «Рада с вами познакомиться».

вернуться

3

I see – (англ.) «Понятно».