Выбрать главу

— Арештантське поріддя! — вилаявся він. — Руки розпустили!

Із цими словами він схопив тушницю й хотів пошпурити нею в кривдника, одначе Цзя Лань, більш спокійний і розважливий, узяв його за руку:

— Не втручайся, любий брате!

Але урезонити Цзя Цзюня було неможливо. Він схопив кошик для книг і з люттю жбурнув у Цзінь Жуна. Одначе сил у Цзя Цзюня було небагато, кошик не долетів і впав на стіл Баоюя й Цінь Чжуна. Пролунав дзенькіт — на підлогу посипались осколки від чайної чашки Баоюя, чай розлився, врізнобіч полетіли книги, папір, пензлі, тушниця.

Цзя Цзюнь підхопився й уже готовий був учепитися в хлопчиська, що кинув тушницю. У цей же момент Цзінь Жун схопив бамбуковий ціпок, що трапився йому під руку. Щоб розмахнутися, тут було занадто мало місця, але Мін Яню все-таки кілька разів перепало, і він заволав:

— Гей ви, чого не допомагаєте?!

Треба сказати, що Баоюя супроводжували до школи також хлопчики-служники: Саохун, Чуяо й Моюй. Ці троє теж були не від того, щоб розважитися.

— Виродок! — закричали вони. — Так ти здумав пустити в хід зброю!

Тут Моюй висмикнув дверний засув, у Саохуна й Чуяо в руках опинилися кінські хлисти, і вони кинулися на супротивника.

Цзя Жуй просив, загрожував, кидався від одного до іншого, але його ніхто не слухав. Почалася бійка. Хлопчаки, що боялися вступити в неї, ляскали в долоні, кричали, сміялися, підохочуючи тих, що б’ються. Школа була схожа на киплячий казан. На шум прибігли знадвору Лі Гуй та інші служники і сяк-так утихомирили бешкетників. На запитання, що сталося, всі відповідали хором, причому кожний пояснював по-своєму. Лі Гуй вилаяв і вигнав усіх служників Баоюя.

На маківці в Цінь Чжуна красувалося здоровенне садно — слід від удару ціпком. Баоюй полою куртки розтирав йому голову. Коли шум стих, Баоюй наказав Лі Гую:

— Збери книги! І подай мені коня, я поїду доповім про все панові Цзя Дайжу! Нас скривдили! Ми, як ведеться, поскаржилися панові Цзя Жую, але замість того, щоб захистити нас, він нас же й обвинуватив! Ще й інших нацьковував! Хіба Мін Янь не мусив за нас заступитися? Вони напали всі гуртом, побили Мін Яня, а Цінь Чжуну ледве не проломили голову. Як же навчатися в такій школі?

— Я не радив би вам квапитися, старший брате, — заходився вмовляти його Лі Гуй. — Пан Цзя Дайжу відлучився додому у справах. Докучати йому всякими дрібницями було б нешанобливо ні з якого боку, тим більше що людина він — літня. Краще залагодити справу на місці. Це ваш недогляд, пане, — звернувся він до Цзя Жуя. — Коли ваш дідусь відлучається — ви головний у школі, і всі на вас сподіваються. Винних треба відшмагати, покарати. Навіщо ж доводити справу до скандалу?

— Я намагався їх урезонити, але ніхто мене не слухав, — виправдовувався Цзя Жуй.

— Ви можете гніватись, але я однаково скажу, — спокійно вів далі Лі Гуй, — ви ставитеся до дітей несправедливо, от вони й не слухаються. Довідається про те, що трапилося, пан Цзя Дайжу, вам не уникнути неприємностей. А ви начебто не збираєтеся залагоджувати справу миром!

— Що отут улагоджувати? — перебив його Баоюй. — Я однаково піду!

— Якщо Цзінь Жун залишиться в школі, я теж піду! — заявив Цінь Чжун.

— Виходить, іншим можна ходити до школи, а тобі не можна? — вимовив Баоюй. — Я неодмінно попрошу стару пані вигнати Цзінь Жуна! До речі, чий він родич?

— Не варто про це говорити, — помовчавши, відповів Лі Гуй. — Інакше можна розсварити всіх братів.

— Він — племінник дружини Цзя Хуана з палацу Нінго, — поспішив втрутитися Мін Янь, що стояв надворі під вікном. — Подумаєш, поважна особа — лякати нас зібрався! Дружина Цзя Хуана доводиться йому тіткою по батьківській лінії. А його тітка тільки й знає стелитися перед усіма! Нещодавно на колінах плазувала, благала другу пані Фенцзє грошей їй позичити під заставу! Очі б не дивилися на таку пані тітоньку!

— От щеня! — прикрикнув на нього Лі Гуй. — І це йому відомо! Навіть устиг розбовкати!

— А я-то думаю, чий він родич! — холодно посміхнувся Баоюй. — Виявляється, племінник дружини Цзя Хуана! Зараз поїду й розпитаю її!

Він звелів Мін Яню скласти книги й зібрався йти.

— Вам нема чого турбуватися, пане, — мовив, сяючи від задоволення, Мін Янь, збираючи книги. — Я сам розшукаю її, скажу, що стара пані хоче дещо в неї запитати, найму коляску та привезу її. Хіба не краще буде поговорити з нею при старій пані!

— Ах, щоб ти згинув! — цикнув на нього Лі Гуй. — Гляди, викину тебе звідси, а потім доповім старій пані, що це ти підбурював старшого брата Баоюя! Насилу вдалося припинити бійку, а ти хочеш знов її затіяти! Всю школу догори дном перевернув, але замість того, щоб загладити свою провину, сам лізеш на рожен!

Мін Янь прикусив язика й не насмілювався більше вимовити ні слова.

Цзя Жуй найбільше побоювався, як би скандал не дістав розголосу, — він почував за собою провину. Тому, проковтнувши образу, він заходився вмовляти Цінь Чжуна й Баоюя залишитися. Ті довго упиралися, але зрештою Баоюй сказав:

— Добре, ми залишимось, але нехай Цзінь Жун попросить вибачення.

Цзінь Жун і чути про це не хотів, тоді Цзя Жуй, втративши терпіння, почав примушувати його силою. Довелося втрутитися й Лі Тую.

— Адже це ти все затіяв, — говорив він Цзінь Жуну. — Уявляєш, що буде, якщо ти не попросиш вибачення?

Цзінь Жун здався, шанобливо склав руки й злегка поклонився Цінь Чжуну. Але Баоюй вимагав доземного поклону.

Цзя Жуй потихеньку вмовляв Цзінь Жуна:

— Згадай прислів’я: «Не лізь на рожен — проживеш без турбот»!

Чи послухався Цзінь Жун його поради, ви довідаєтеся з наступного розділу.

Розділ десятий

Удова Цзінь заради власної вигоди зносить образу;

доктор Чжан намагається відшукати причину хвороби

Отже, Цзінь Жун довго упирався, та зрештою здався й відважив доземний уклін Цінь Чжуну. Лише після цього Баоюй заспокоївся.

Незабаром усі розійшлися. Цзінь Жун чим більше думав про те, що сталося, тим дужче його розбирала злість.

— Цей Цінь Чжун усього-на-всього молодший брат дружини Цзя Жуна, — бурмотав він собі під ніс, — прямого відношення до родини Цзя не має, ходить у школу на однакових правах зі мною, але, користуючись прихильністю Баоюя, дивиться на всіх звисока. Треба б йому скромніше триматися. Думає, всі сліпі, не бачать, які в них відносини з Баоюєм. А сьогодні пристав до іншого хлопчиська. Я помітив — от і вийшов скандал. Мені-το чого боятися?!

Мати Цзінь Жуна, уроджена Ху, почула й запитала:

— Знову щось затіваєш? Скількох зусиль коштувало мені вмовити твою тітоньку звернутися до другої пані Фенцзє, щоб улаштувала тебе в школу! Спасибі, люди допомогли, а то хіба в змозі ми найняти вчителя?! У школі ти на всьому готовому, і за два роки твого навчання нам удалося чимало зекономити. На ці гроші тобі зшили пристойний одяг. А де ти познайомився з паном Сюе Панем? Теж у школі! Усього за рік пан Сюе Пань подарував нам сімдесят чи вісімдесят лянів срібла. Якщо ти вчиниш скандал — тебе виженуть. А знайти таке місце, як школа, сутужніше, ніж піднестися на небо. Добре, йди спати!

Насилу стримуючи злість, Цзінь Жун посидів іще трохи й пішов спати. А наступного дня, наче й не було нічого, пішов до школи.

Розповімо тепер про тітоньку Цзінь Жуна — дружину Цзя Хуана, одного з «яшмових» Цзя[125]. Що й говорити! Ця гілка роду не мала такої могутності, як прямі спадкоємці Жунго-гуна й Нінго-гуна.

Володіючи більш ніж скромним статком, Цзя Хуан і його дружина часто їздили на уклін у палаци Жунго й Нінго. Мати Цзінь Жуна вміла лестити Фенцзє й пані Ю, ті не могли відмовити їй у допомозі, і вона якось зводила кінці з кінцями.

вернуться

125

«Яшмові» Цзя — тобто ті представники роду Цзя, імена яких в ієрогліфічному написанні мали ключовий знак «яшма». До них належала більшість старших представників роду.