Выбрать главу

Но тело, успевшее вдохнуть глоток свободы, завибрировало с новой силой. Голову заполнил нарастающий шум, похожий на звук набирающего обороты реактивного двигателя. Стало немного тошнить, и вдруг во мгле наступившей тишины странница услышала смех очаровательных девушек в элегантных полупрозрачных туниках, что весело играли посреди поляны, на которой она оказалась каким-то непостижимым образом.

Софья немного смущенно, с почти детским удивлением смотрела на происходящее и не знала, что делать. Наконец девицы приметили новую подружку, радостно защебетали, подбежали к ней. Тут же взяли ее за руки и повели за собой, приговаривая: «Заждались мы тебя, дорогая сестрица! Пойдем, пойдем скорее с нами играть!..»

Софья совсем не сопротивлялась, но нереальность событий смущала ее, мешая наслаждаться всеобщим весельем.

Она не могла взять в толк, каким образом буквально перенеслась «с корабля на бал». И зачем эти грациозные, милые создания увлекают ее в девичий круг? Она же должна в этот самый момент находиться на корабле посреди бесконечного моря. «Откуда взялись загадочные красавицы? Что со мной происходит?» — мысли будоражили сознание легкими всполохами.

А девушки тем временем, взявшись за руки, стали водить вокруг нее хоровод, распевая неизвестные мелодичные песни… Как божественно красивы и проникновенны были их голоса! Как чист и искренен звонкий смех! Определенно, она ничего подобного еще в жизни не слышала… И совершенно очевидно, происходящее было реальным.

Куда же она попала? Неужели прав Ионос, и с ней сейчас разговаривают сами Богини? Девушки, словно услышав ее мысли, прервали пение, остановили свой нескончаемый танец и, звонко рассмеявшись, дружно уселись на усыпанную цветами полянку. Софья молчала, лишь удивленно глядя на происходящее вокруг. Сколько доброты, сколько детской непосредственности было на лицах этих очаровательных дев!..

Неожиданно пространство вокруг заполнили чарующие звуки кифары[1], на которой заиграл сидевший неподалеку статный юноша. Софья видела немало красивых мужчин и в своей жизни, но наслаждаться видом столь гармонично сложенного мужа ей еще не доводилось.

— Это кто? — не в силах сдержать восхищение спросила она у девушек.

— Не узнаешь? — звонко засмеялись они. — Это же Аполлон — Бог света, гармонии, божественного порядка и искусства! Тебе нравится, как он играет на кифаре?

Софья, растворившись в блаженстве, попробовала подобрать подходящие слова, но не нашла, потому тихо и просто ответила:

— Конечно, нравится! — и уже про себя добавила: «Интересно, кому может не понравиться столь сладостная музыка, да еще в исполнении такого красавца? Хотела бы я посмотреть на ту, что сможет остаться равнодушной!» — Аполлон? Бог изящных искусств и красоты? Не может быть. Господи, какая удивительная сказка наяву! Значит, насколько я поняла и если это не сон, одна из вас — Афродита? Верно?

Девушки который раз звонко рассмеялись и, словно феи, захлопали в ладоши.

— Нет, вовсе нет. Мы редко с ней встречаемся. Да и ты, сестренка, свидишься с ней нескоро… А впрочем, все может быть. Ты с верхнего уровня постижений, и у вас — иное время и задачи. А мы любим петь, играть, веселиться! — и тут же, вспорхнув бабочками, быстро поднялись с мягкой травы. Взялись за руки и, увлекая за собой Софью, вновь пошли хороводом, проникновенно подпевая мелодии, что играл великолепный бог света. Аполлон, поддавшись настроению девушек, запел:

Музы мои, веселитесь, играйте. В душах людей вы тоску разгоняйте, Светом любви сердца наполняйте, Людям на счастье, о Музы, сияйте!

— Так вы, оказывается, Музы? — искренне обрадовалась Софья. — Как же я сразу не догадалась! Ну конечно, Музы.

— А ты проницательная девушка — заметила одна из искусниц. — И если тебе здесь нравится, оставайся с нами.

Дочерьми великого Зевса быть лучше, чем влиятельными Богинями. У Богинь слишком много хлопот. Мы же полностью принадлежим искусству, оттого неустанно пребываем в восхищении и заботимся только о том, чтобы творческих людей чаще посещало вдохновение.

К Софье поближе подошли две девушки с театральными масками в руках и представились.

— Мы Музы театра: Мельпомена — Муза трагедии и Талия — комедийная Муза.

вернуться

1

Кифа´ра (др. — греч. κιθάρα) — древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент, самая важная в античности разновидность лиры. Кифара — один из самых распространенных музыкальных инструментов в Древней Греции. На кифаре играли только мужчины, извлекая звуки костяным плектром (крепился к инструменту шнурком).