Кэтрин достала квитанцию и уже собралась идти с ним, как вдруг очень тихий голос вкрадчиво прошептал ей в ухо:
— Одну минутку, мадам.
Кэтрин обернулась и увидела господина, незавидный рост которого восполнялся обилием золотых галунов на мундире. Господин объяснил:
— Нужно соблюсти некоторые формальности. Не будет ли мадам столь любезна… Предписание полиции… — Он развел руками: — Что поделаешь!
Мистер Эванс вслушивался с заметным напряжением, он плохо понимал по-французски.
— Эти французы вечно что-нибудь выдумают, — пробормотал Пончик, он же мистер Эванс. Как истинный английский патриот, он полагал, что хороши лишь английские законы и обычаи и с презрением относился к местным чудачествам. — Вечно их нелепые придирки, однако раньше они хотя бы не хватали людей на станции. Я полагаю, сопротивляться бесполезно.
Кэтрин послушно отправилась следом за человеком в галунах; к ее удивлению, он провел ее к запасному пути: туда отогнали один из вагонов «Голубого экспресса». Кэтрин попросили войти в вагон и проводили до двери какого-то купе. В купе находилось официальное лицо весьма помпезного вида и при нем личность совсем непримечательная — как выяснилось, это был клерк[60].
— Примите мои извинения, мадам, но необходимо соблюсти некоторые формальности. Надеюсь, мадам говорит по-французски?
— Да, мосье, — ответила Кэтрин.
— Прекрасно, прошу садиться. Мадам, меня зовут мосье Ко, я комиссар полиции.
Он важно выпятил грудь, и Кэтрин постаралась изобразить на лице должное почтение.
— Вам нужен мой паспорт? — спросила она. — Прошу.
Комиссар кинул на нее острый взгляд и что-то проворчал.
— Благодарю вас, мадам. — Он взял у нее паспорт и откашлялся.
— Мы хотели бы получить, мадам, некоторую информацию.
— Информацию?
Комиссар с важным видом кивнул.
— Относительно леди, которая была вашей попутчицей, вы беседовали с ней вчера за ленчем.
— Боюсь, что мне нечего вам рассказать, мы разговорились за едой, но, в сущности, я с ней не знакома. Я никогда раньше ее не видела.
— Однако, — возразил комиссар, — после ленча вы зашли в ее купе и провели там некоторое время?
— Да, — сказала Кэтрин. — Так и было.
Комиссар явно ждал, что она добавит что-нибудь еще, и смотрел на нее ободряющим взглядом.
— Итак, мадам?
— Итак, мосье?
— Не могли бы вы, хотя бы в общих чертах, изложить мне предмет вашей беседы?
— Вероятно, — сказала Кэтрин, — однако не вижу причины делать это.
Как истую англичанку поведение комиссара раздражало Кэтрин. Как можно быть таким бестактным!
— Не видите причины? — воскликнул комиссар. — О нет, мадам, смею вас заверить, причина есть.
— Тогда, может быть, вы скажете мне, какая именно?
Комиссар несколько минут задумчиво тер подбородок.
— Мадам, — произнес он наконец, — причина очень проста. Леди, которая нас интересует, сегодня утром была обнаружена мертвой в своем купе.
— Мертвой! — задохнулась Кэтрин. — Что это было — сердечный приступ?
— Нет, — сказал комиссар все так же задумчиво, — нет, она была убита.
— Убита! — воскликнула Кэтрин.
— Теперь вы понимаете, мадам, почему мы так стремимся получить любую, понимаете, любую информацию.
— Но ведь ее горничная…
— Горничная исчезла.
Кэтрин помолчала, собираясь с мыслями.
— Проводник видел, как вы, мадам, беседовали с леди в ее купе, он, разумеется, сообщил об этом полиции, поэтому мы вас и побеспокоили, надеясь получить хоть какую-нибудь информацию.
— Мне очень жаль, — сказала Кэтрин, — я даже не знаю, как ее зовут.
— Ее фамилия Кеттеринг. Это нам известно из ее паспорта и ярлыков на багаже. Если мы…
Раздался стук. Мосье Ко нахмурился и приоткрыл дверь.
— Что случилось? — спросил он властно. — Я занят.
В щель просунулась яйцевидная голова обеденного знакомца Кэтрин. На лице его сияла улыбка.
— Я Эркюль Пуаро.
— Как вы сказали? — запинаясь, произнес комиссар, — неужели тот самый Эркюль Пуаро?
— Тот самый, — сказал мосье Пуаро, — мы встречались однажды, мосье Ко, в Surete[61] в Париже, вы, наверное, уже и не помните меня.
— Что вы, мосье, как можно! — пылко заверил его комиссар. — Входите, прошу вас. Вы слышали?..
61
Сюртэ («безопасность»;