Она впилась взглядом в глаза Дерека. Она видела, как он бледнеет и как у него перехватило дыхание. Мирей торжествующе улыбнулась, ибо знала свою власть над мужчинами.
— Решено, — сказала Мирей мягко, с легким смешком, — а теперь, Dereek, ты должен угостить меня ленчем.
— Нет, — решительно выдохнул он и вскочил со стула. — Мне очень жаль, ко я объяснил тебе — у меня назначена встреча.
— У тебя ленч с кем-то еще? Ба! Не могу поверить!
— У меня ленч вон с той леди.
Дерек решительно направился к девушке в белом, которая только что поднялась по ступеням. Чуть задыхаясь, он обратился к ней:
— Мисс Грей, разрешите пригласить вас на ленч. Мы встречались у леди Тамплин, если вы помните.
Кэтрин задумчиво посмотрела на него своими большими серыми глазами.
— Благодарю вас, с большим удовольствием.
Глава 19
Нежданный гость
Граф де ла Рош только что закончил dejeuner[93], который состоял из omellette fines herbes, entrecote Bear-naise, Savarin au Rhum[94]. Аккуратно промокнув салфеткой свои великолепные черные усы, граф встал из-за стола и прошелся по гостиной, любуясь множеством objets dart[95], разбросанных в художественном беспорядке. Табакерка Людовика XV, атласный башмачок Марии-Антуанетты[96] и прочие исторические мелочи составляли часть mise en scene[97]. Это, объяснял он, бывало, самым почетным гостям, — семейные реликвии.
Выйдя на террасу, граф устремил невидящий взгляд на Средиземное море, любоваться пейзажем он был не расположен. Тщательно продуманная схема была грубо разрушена, и приходилось разрабатывать весь план сызнова. Усевшись в плетеное кресло с сигаретой в холеных пальцах, граф погрузился в размышления.
С кофе и напитками на террасе появился Ипполит, его слуга. Граф выбрал отличный старый коньяк.
Когда слуга собрался уходить, граф слабым движением руки задержал его, и тот почтительно остановился. Он не одобрял образ жизни своего хозяина, но привычная сдержанность вышколенного слуги помогала ему почти без усилий это скрывать. Вот и сейчас он являл собою воплощенные почтительность и внимание.
— Может статься, в течение ближайших дней в дом могут явиться посторонние, — сказал граф. — Они приложат все усилия, чтобы завязать знакомство с вами и с Мари; возможно, они будут задавать вопросы обо мне.
— Да, Monsieur le Comte[98].
— Быть может, это уже произошло?
— Нет, Monsieur le Comte.
— Не приходил никто из посторонних? Вы уверены?
— Никого не было, Monsieur le Comte.
— Это хорошо, — сухо сказал граф, — однако они явятся, я убежден в этом. И будут задавать вопросы.
Ипполит внимательно, с пониманием смотрел на своего хозяина.
Граф говорил медленно, не глядя на Ипполита.
— Как вам известно, я приехал сюда в прошлый вторник утром. Если полиция или другие любопытствующие спросят вас, не забудьте этот факт. Я приехал во вторник, четырнадцатого, а не в среду, пятнадцатого. Понятно?
— Совершенно, Monsieur le Comte.
— В делах, где замешана дама, нужно всегда соблюдать осторожность. Я полагаюсь на вас, Ипполит, вы умеете быть осторожным.
— Да, Monsieur le Comte.
— И Мари?
— Мари тоже, я за нее ручаюсь.
— В таком случае все в порядке, — заключил граф.
Ипполит удалился, и граф с задумчивым видом принялся за кофе. В ответ своим мыслям он то кивал, то покачивал головой. Его размышления прервал вновь появившийся Ипполит.
— К вам дама, мосье.
— Дама?
Граф был удивлен. Не то чтобы визит дамы был на вилле «Марина» необычным делом, ко в данный момент граф никого не ждал и не мог даже предположить, кто б это мог быть.
— Мне кажется, вам эта дама незнакома, — заметил лакей.
Граф был заинтригован.
— Веди ее сюда, Ипполит, — приказал он.
Через мгновение на террасе появилось чудесное видение в черно-оранжевом оперении, окутанное облаком крепких экзотических духов.
— Monsieur le Comte de la Roche?[99]
— К вашим услугам, мадемуазель, — отвесил поклон граф.
— Меня зовут Мирей, вы, наверное, слышали обо мне.
— О, в самом деле, мадемуазель, кто не восхищался искусством танцовщицы Мирей? Неподражаемо!
В ответ на комплимент танцовщица привычно улыбнулась.
— Прошу простить мою бесцеремонность, — извиняющимся голосом сказала она.
96
Людовик XV (1710–1774) — французский король, которому историческая традиция приписывает фразу «После нас — хоть потоп!»; Мария-Антуанетта (1755–1793) — французская королева, жена Людовика XVI, известная своей расточительностью; была арестована и гильотинирована во время Великой французской революции в 1793 году.