Выбрать главу

Клиенты, поначалу нетерпеливые и сердитые, вскоре начали улыбаться. Одним из последних посетителей в саду был седовласый мужчина в очках. Он медленно допивал чай со льдом. Нэнси находилась рядом, надеясь, что он уйдёт, но вместо этого посетитель разговорился.

– Вы здесь живёте? – спросил он.

– Нет, я приехала в гости и помогаю хозяйке, – объяснила Нэнси. – На самом деле я не официантка.

– Ну, я и сам незнаком с этим городом. Приехал сюда в поисках колокола.

Нэнси вежливо промолчала.

– Не обычного колокола, а того, который был сделан в литейной печи в Бостоне во время Войны за независимость. Колокол Пола Ревира[2] — вот что мне нужно.

– Вы коллекционер антиквариата? – спросила Нэнси, заинтересовавшись.

– Не совсем. Хотя, конечно, старые колокола – ценный антиквариат. – Мужчина посмотрел на неё проницательным взглядом. – Мне говорили, что в этом городе много старых колоколов.

– Мне это неизвестно, – ответила Нэнси. – Я приехала сюда всего несколько часов назад.

– Понимаю, понимаю, – пробормотал незнакомец. Он допил чай, оставил монетку у тарелки и пошёл по тропинке к океану.

Думая о своём разговоре с мужчиной, Нэнси начала убирать посуду. Она бросила монету в карман, намереваясь отдать чаевые Доре.

Взяв тарелку, Нэнси заметила на земле свёрнутый лист бумаги и отбросила его в сторону. Но тут же её осенила мысль, что бумага может быть важной. Возможно, посетитель, который только что вышел из сада, уронил листок.

Нэнси подняла его. Почерк был очень старомодным. Озадаченное выражение мелькнуло на лице юной сыщицы, когда она прочитала слова на французском.

«Тот, кто найдёт это, может стать чрезвычайно богатым, – перевела она в изумлении. – В один из моих XXX литых колоколов вложено много драгоценностей».

Бумага была разорвана пополам, а оставшаяся часть странного сообщения пропала!

Глава 3. Призрак в пещере

Пока Нэнси перечитывала загадочные слова, к столику подошла Бесс Марвин.

– Слава богу, последний клиент ушёл! – воскликнула она, снимая фартук.

– Угу, – ответила Нэнси, продолжая размышлять о странном послании.

– Ты меня не слушаешь! – обвиняюще заявила Бесс. – Что ты там читаешь, Нэнси?

– Записку, которую я нашла на земле после ухода клиента. Это был пожилой мужчина, Бесс, и он сказал, что приехал в Кэндлтон в поисках колокола работы Пола Ревира!

Нэнси протянула записку подруге и с нетерпением ждала комментариев.

– Думаешь, он считает, что драгоценности спрятаны в колоколе? Это же ещё одна загадка, Нэнси!

– Не так громко, – быстро оглянувшись, предупредила юная сыщица. – Если содержание этой записки станет общеизвестно, какой-нибудь любитель лёгкой наживы может начать скупать в Кэндлтоне все старые колокола и перепродавать их с невообразимой наценкой.

– А что такое XXX колокол, Нэнси?

– Не знаю, но предполагаю, что три «X» могут быть торговой маркой производителя.

– Разве не было бы здорово, если бы мы сами нашли его?!

– Заманчивая идея, – улыбнулась Нэнси, складывая записку. – Мы должны вернуть её клиенту. Хотела бы я знать, как его зовут.

Ни Дора, ни миссис Чантри не смогли сообщить хоть что-нибудь о пожилом мужчине. Они были уверены, что он никогда раньше не заходил в «СалСэнДи».

– Если записка важна для него, он вернётся сюда, – рассудила Нэнси.

Миссис Чантри запечатала бумагу в конверт и бросила его в ящик стола, проинструктировав Дору отдать его незнакомцу, если тот появится. Затем, благодарная девочкам за своевременную помощь, она настояла на том, чтобы они прекратили работу и вернулись к ней домой.

– Я пойду с вами, – добавила она. – Дора сможет позаботиться о тех немногих клиентах, которые успеют заглянуть к нам до закрытия. Но сначала мы поужинаем.

Уже всходила луна, когда девушки вместе с миссис Чантри шли по пляжу. В заливе Уайт-Кэп они увидели маяк, а миссис Чантри показала им бухту Свистящей устрицы и Лысый утёс.

– Такие говорящие названия! – заметила Джорджи, нагнувшись за странной формы раковиной. – В этих местах основное занятие – рыбалка, миссис Чантри?

– Я бы сказала, это скорее изготовление солёных ирисок! – она хихикнула. – А если серьёзно, то одно интересное место вы должны посетить, – продолжила миссис Чантри. – Магазин свечей матушки Матильды.

– Те милые свечи, что стоят у вас в чайной, из этого магазина? – поинтересовалась Бесс.

– Точно. Возможно, вы заметили, что они слегка ароматизированы.

вернуться

2

Пол Реви́р (англ. Paul Revere, 1734—1818) — американский ремесленник, серебряных дел мастер во втором поколении. Один из самых прославленных героев Американской революции. С 1792 года становится одним из самых известных в Америке производителей колоколов – прим.пер.