Выбрать главу
И наконец я так привыкла к боли, Что перестала замечать ее. Я научилась жить усильем воли И подняла из праха бытие.
Я собрала остатки прежней силы И не пустила душу за тобой Последовать в холодный мрак могилы, В сей мрак, отныне более чем мой.
Я растоптала дерганое пламя, Ни искры не оставила в углях. Но — пившей горе долгими глотками — Что делать мне в иссохших этих днях?[83]

ДНЕВНОЙ СОН

Эллис Белл (Эмили Бронте)

На небе солнце светится, Нетерпелив и юн, Скорее с маем встретиться Торопится июнь…
Деревья машут ветками, И птиц веселых песнь. Среди веселья этого Незваный гость я здесь!..
Ищу ответа на вопрос, Но в мыслях пустота, Хотя задумался всерьез: «Как я попал сюда?»
И ничего я не пойму, Ответа не узнаю, Но видеть все вокруг могу С закрытыми глазами.
На берегу в дневной тиши Нечаянно уснул И в глубину своей души Случайно заглянул.
Сказало сердце: «Знаем мы, Когда зима вернется. Над светом лета и весны Злорадно посмеется.
Заставит холода волна Умолкнуть птичьи песни, И бледным призраком весна Витает в поднебесье.
Чему мы рады так сейчас? Природы возрожденье Мы видим снова, но у нас Поверхностно сужденье!»
Природа только до поры Порадовать нас может, Но ветра вольного порыв Долину потревожит.
Вдруг вспыхнут тысячи огней И зазвучат над ними В сиянье тысячи лучей Серебряные лиры.
Раздует воздуха поток Огонь своим дыханьем, Сплетя божественный венок Небесного сиянья!
Такое эхо загремит Таинственных мистерий, Такая песня зазвучит, Что в это трудно верить.
«О, тот, кто смертен, — умирай! Открылись время раны, Плеснуло небо через край Божественную радость!
Страданье бесконечно здесь И ночи мрачна тень. Но где-то вечный отдых есть И бесконечный день.
Тебе весь мир — могилы мрак, Покинь пустынный берег, Есть утопающий в цветах, Прекрасен и безмерен!
Не бойтесь тайну приоткрыть, Глазам своим поверьте, Реальна радостная жизнь, Дарованная смертью».[84]

СТРОКИ, СЛОЖЕННЫЕ В ЛЕСУ В ВЕТРЕНЫЙ ДЕНЬ

Актон Белл (Анна Бронте)

Душа встрепенулась, как птица живая, И в небо взлетела, на крыльях паря; Свистит вольный ветер, меня обдувая, Проносятся мимо леса и моря.
Желтеют под солнцем высокие травы, И ветви деревьев трепещут слегка, И ветер с листвою заводит забавы, И быстро по небу бегут облака.
Я видеть желаю, как вихрями пены Морскую волну растрепал ураган; Я слышать могу, как, бросаясь на стены Прибрежных утесов, ревет океан![85]

ДОМ

Актон Белл (Анна Бронте; сочинено в Торп-Грин-холле)

Как ярко на солнце сверкая, Играет лесной дикий плющ! А буки вдали отражают Корою серебряный луч.
Здесь солнце на милую сценку С улыбчивых смотрит небес, И слышен стон зимнего ветра Сквозь кроны бессчетных древес…
Гремит над моей он главою, Вдали находя свою смерть, Но мне возврати мою пустошь, Холмы, где ветров круговерть.
Где редкие, еле живые Деревья едва ль загудят, Но вереска дали родные Тот дикий порыв возвратят…
В округу, где серые стены, Верни ты меня поскорей, Где сплошь поросло все бурьяном И лжи не приемлет пырей.
И пусть хороша для прогулок Округа высоких хором, Прекрасны пусть светлые залы, Верни, умоляю, мой ДОМ![86]

В ЧЕСТЬ ПОБЕДЫ МИСТЕРА НИКОЛЛСА НАД ПРАЧКАМИ ХАУОРТА

вернуться

83

Перевод Татьяны Гутиной.

вернуться

84

Перевод Виталия Мордвинова.

вернуться

85

Перевод Николая Шошуна.

вернуться

86

Перевод Дарьи Фирсовой.