Выбрать главу

Я не любила разговоры с полицией. От них были одни проблемы, а это последнее, что мне было нужно.

Снова раздался стук, в этот раз сильнее.

— Ну же, откройте! — другой хриплый голос сильно бил по моим ушам. Видимо, он был плохим копом против хорошего «мальчика»[1].

Я отступила и прошла через заднюю дверь в глубину магазина. Офицеры разговаривали между собой, понизив голоса.

— Мы поговорим с Вашими соседями, затем вернемся сюда снова, и Вы позволите нам войти. Вы же не хотите, чтобы мы подумали, что Вы помешали на месте преступления или пытаетесь препятствовать нашему расследованию, не так ли? — видимо, плохой коп победил в их небольшом споре. — Это достаточный повод, чтобы отвезти Вас в участок, — он сделал паузу и прочистил горло. — Будьте готовы говорить, когда мы вернемся.

Когда все вокруг стихло, я с шумом выдохнула. Мне нужно было найти свою сумку и пробраться к задней двери. Я не хотела разговаривать с копами. Призраки прошлого пытались захватить мое сознание, их костлявые пальцы вторгались в мой мозг. Я отбросила эти мысли прочь. Я больше не жертва. Не в этот раз. Если полиция попытается на меня давить, то я позвоню своему адвокату.

Я подхватила сумку со стойки напротив широкой раковины, но мне так и не удалось пройти дальше. Чья-то рука с силой зажала мне рот, в ушах раздался голос с тихим предупреждением.

— Скажешь хоть слово, и тебе не жить, сука.

Резкая боль от удара по голове заставила увидеть искры перед глазами, а потом я провалилась во тьму.

Глава 3

Чарли.

Боль от пощечины обожгла левую щеку и привела меня в чувство. Когда удалось сфокусировать взгляд, я рассмотрела полутемную комнату и крупного мужчину, стоящего передо мной. Его лысеющая макушка сияла в свете голой электрической лампочки без абажура, висевшей в нескольких футах над его головой. Я не чувствовала своих рук. Они были связаны за спиной, а ноги — привязаны к деревянному стулу, на котором я сидела.

— Берти, она проснулась! — он криво улыбнулся мне, демонстрируя отсутствие передних зубов и оставшийся вместо них черный провал над верхней губой.

Острая боль пронзила мою голову и расползлась по позвоночнику. Я застонала, когда раздались шаги с другого конца комнаты. Лампочка освещала лишь низ деревянной лестницы, не больше. Я не знала, где нахожусь, но было холодно. Озноб пробирал до костей так, что я стучала зубами. Запах гнили и плесени затруднял дыхание.

— Холодно? — в поле зрения возникли блестящие черные туфли. Один шаг, потом еще один. Появились темно-серые брюки, когда мужчина подошел и встал ближе.

Лысый мужчина отступил в сторону, уступив место новоприбывшему.

Тот, кого назвали «Берти», вошел в круг света. На вид мужчине было больше тридцати лет, у него были черные волосы, темные глаза и шрам, пересекающий челюсть. Его одежда была дорогой и опрятной, пиджак идеально сидел на его некрупном теле.

— Чарли, не так ли? — он покрутил золотое кольцо на левом указательном пальце, затем посмотрел на меня в упор.

Мои зубы застучали сильнее.

— От-т-пустите меня.

Он рассмеялся и широко развел руками.

— Не нравится наше гостеприимство?

Я отшатнулась от звука его голоса. Нечто темное в нем заставило меня вспомнить то, что я уже видела, от чего мурашки побежали по коже.

— Я просто хочу уйти.

Он прищурился.

— Не так быстро, Чарли. У меня будет к тебе пара вопросов.

Мои мысли закрутились со скоростью света. «Вопросы? Что ему надо?»

— Если не ответишь, или твои ответы мне не понравятся, мой приятель Гарри разозлится и выплеснет свою агрессию на тебя, — его взгляд прошелся вниз по моему телу, а затем вернулся к лицу. — Хотя, для начала, возможно, я захочу использовать свои методы.

Мое сердце болезненно сжалось.

— Ой, да ладно тебе, — он усмехнулся, его шрам натянулся на челюсти. — Я не так уж плох.

Я покачала головой, слезы брызнули и потекли по моим щекам.

— Пожалуйста.

— Давай начнем, — он снял пиджак и протянул его Гарри, затем стал закатывать рукава. — Откуда ты знаешь Конрада Мерсера?

— Кого? — я посмотрела на него.

Его улыбка дрогнула, когда рука рассекла воздух. Кольцо на пальце задело скулу. Моя голова дернулась в сторону, и я зашипела от боли.

— Попробуем снова, Чарли? — он опустился на корточки передо мной, положив руки на мои колени. — Откуда ты знаешь Конрада Мерсера? — его руки прошлись по моим бедрам. Я попыталась сомкнуть ноги, но они были полностью обездвижены.

вернуться

1

Имеется в виду игра «в хорошего и плохого полицейского».