Выбрать главу
Results

The history of Italian writing thus furnishes in the first place a confirmation of the weak and indirect influence exercised by the Hellenic character over the Sabellians as compared with the more western peoples. The fact that the former received their alphabet from the Etruscans and not from the Romans is probably to be explained by supposing that they already possessed it before they entered upon their migration along the ridge of the Apennines, and that therefore the Sabines as well as Samnites carried it along with them from the mother-land to their new abodes. On the other hand this history of writing contains a salutary warning against the adoption of the hypothesis, originated by the later Roman culture in its devotedness to Etruscan mysticism and antiquarian trifling, and patiently repeated by modern and even very recent inquirers, that Roman civilization derived its germ and its pith from Etruria. If this were the truth, some trace of it ought to be more especially apparent in this field; but on the contrary the germ of the Latin art of writing was Greek, and its development was so national, that it did not even adopt the very desirable Etruscan sign for -"id:f"[20]. Indeed, where there is an appearance of borrowing, as in the numeral signs, it is on the part of the Etruscans, who took over from the Romans at least the sign for 50.

Corruption of Language and Writing

Lastly it is a significant fact, that among all the Italian stocks the development of the Greek alphabet primarily consisted in a process of corruption. Thus the mediae disappeared in the whole of the Etruscan dialects, while the Umbrians lost -"id:gamma" and -"id:d", the Samnites -"id:d", and the Romans -"id:gamma"; and among the latter -"id:d" also threatened to amalgamate with -"id:r". In like manner among the Etruscans -"id:o" and -"id:u" early coalesced, and even among the Latins we meet with a tendency to the same corruption. Nearly the converse occurred in the case of the sibilants; for while the Etruscan retained the three signs -"id:z", -"id:s", -"id:sh", and the Umbrian rejected the last but developed two new sibilants in its room, the Samnite and the Faliscan confined themselves like the Greek to -"id:s" and -"id:z", and the Roman of later times even to -"id:s" alone. It is plain that the more delicate distinctions of sound were duly felt by the introducers of the alphabet, men of culture and masters of two languages; but after the national writing Became wholly detached from the Hellenic mother-alphabet, the mediae and their tenues gradually came to coincide, and the sibilants and vowels were thrown into disorder - transpositions or rather destructions of sound, of which the first in particular is entirely foreign to the Greek. The destruction of the forms of flexion and derivation went hand in hand with this corruption of sounds. The cause of this barbarization was thus, upon the whole, simply the necessary process of corruption which is continuously eating away every language, where its progress is not stemmed by literature and reason; only in this case indications of what has elsewhere passed away without leaving a trace have been preserved in the writing of sounds. The circumstance that this barbarizing process affected the Etruscans more strongly than any other of the Italian stocks adds to the numerous proofs of their inferior capacity for culture. The fact on the other hand that, among the Italians, the Umbrians apparently were the most affected by a similar corruption of language, the Romans less so, the southern Sabellians least of all, probably finds its explanation, at least in part, in the more lively intercourse maintained by the former with the Etruscans, and by the latter with the Greeks.

CHAPTER XV

Art

Artistic Endowment of the Italians

Poetry is impassioned language, and its modulation is melody.  While in this sense no people is without poetry and music, some nations have received a pre-eminent endowment of poetic gifts. The Italian nation, however, was not and is not one of these. The Italian is deficient in the passion of the heart, in the longing to idealize what is human and to confer humanity on what is lifeless, which form the very essence of poetic art. His acuteness of perception and his graceful versatility enabled him to excel in irony and in the vein of tale-telling which we find in Horace and Boccaccio, in the humorous pleasantries of love and song which are presented in Catullus and in the good popular songs of Naples, above all in the lower comedy and in farce. Italian soil gave birth in ancient times to burlesque tragedy, and in modern times to mock-heroic poetry. In rhetoric and histrionic art especially no other nation equalled or equals the Italians. But in the more perfect kinds of art they have hardly advanced beyond dexterity of execution, and no epoch of their literature has produced a true epos or a genuine drama.  The very highest literary works that have been successfully produced in Italy, divine poems like Dante's Commedia, and historical treatises such as those of Sallust and Macchiavelli, of Tacitus and Colletta, are pervaded by a passion more rhetorical than spontaneous. Even in music, both in ancient and modern times, really creative talent has been far less conspicuous than the accomplishment which speedily assumes the character of virtuosoship, and enthrones in the room of genuine and genial art a hollow and heart-withering idol. The field of the inward in art - so far as we may in the case of art distinguish an inward and an outward at all - is not that which has fallen to the Italian as his special province; the power of beauty, to have its full effect upon him, must be placed not ideally before his mind, but sensuously before his eyes. Accordingly he is thoroughly at home in architecture, painting, and sculpture; in these he was during the epoch of ancient culture the best disciple of the Hellenes, and in modern times he has become the master of all nations.

Dance, Music, and Song in Latium

From the defectiveness of our traditional information it is not possible to trace the development of artistic ideas among the several groups of nations in Italy; and in particular we are no longer in a position to speak of the poetry of Italy; we can only speak of that of Latium. Latin poetry, like that of every other nation, began in the lyrical form, or, to speak more correctly, sprang out of those primitive festal rejoicings, in which dance, music, and song were still inseparably blended. It is remarkable, however, that in the most ancient religious usages dancing, and next to dancing instrumental music, were far more prominent than song.  In the great procession, with which the Roman festival of victory was opened, the chief place, next to the images of the gods and the champions, was assigned to the dancers grave and merry. The grave dancers were arranged in three groups of men, youths, and boys, all clad in red tunics with copper belts, with swords and short lances, the men being moreover furnished with helmets, and generally in full armed attire.  The merry dancers were divided into two companies - "the sheep" in sheep-skins with a party-coloured over-garment, and "the goats" naked down to the waist, with a buck's skin thrown over them. In like manner the "leapers" (salii) were perhaps the most ancient and sacred of all the priesthoods[1], and dancers (ludii, ludiones) were indispensable in all public processions, and particularly at funeral solemnities; so that dancing became even in ancient times a common trade. But, wherever the dancers made their appearance, there appeared also the musicians or - which was in the earliest times the same thing - the pipers. They too were never wanting at a sacrifice, at a marriage, or at a funeral; and by the side of the primitive public priesthood of the "leapers" there was ranged, of equal antiquity although of far inferior rank, the guild of the "pipers" (collegium tibicinum[2]), whose true character as strolling musicians is evinced by their ancient privilege - maintained even in spite of the strictness of Roman police - of wandering through the streets at their annual festival, wearing masks and full of sweet wine. While dancing thus presents itself as an honourable function and music as one subordinate but still necessary, so that public corporations were instituted for both of them, poetry appears more as a matter incidental and, in some measure, indifferent, whether it may have come into existence on its own account or to serve as an accompaniment to the movements of the dancers.

вернуться

20. The enigma as to how the Latins came to employ the Greek sign corresponding to -v for the -f quite different in sound, has been solved by the bracelet of Praeneste (XIV. Developments Of Alphabets in Italy, note) with its fhefhaked for fecit, and thereby at the same time the derivation of the Latin alphabet from the Chalcidian colonies of Lower Italy has been confirmed. For in a Boeotian inscription belonging to the same alphabet we find in the word fhekadamoe (Gustav Meyer, Griech. Grammatik, sec. 244, ap. fin.) the same combination of sound, and an aspirated v might certainly approximate in sound to the Latin -f.

вернуться

1. I. XII. Priests

вернуться

2. I. XIII. Handicrafts