Выбрать главу

In the course of this important, though perhaps tedious inquiry, I have attempted to display the secondary causes which so efficaciously assisted the truth of the Christian religion. If among these causes we have discovered any artificial ornaments, any accidental circumstances, or any mixture of error and passion, it cannot appear surprising that mankind should be the most sensibly affected by such motives as were suited to their imperfect nature. It was by the aid of these causes, exclusive zeal, the immediate expectation of another world, the claim of miracles, the practice of rigid virtue, and the constitution of the primitive church, that Christianity spread itself with so much success in the Roman empire. To the first of these the Christians were indebted for their invincible valor, which disdained to capitulate with the enemy whom they were resolved to vanquish. The three succeeding causes supplied their valor with the most formidable arms. The last of these causes united their courage, directed their arms, and gave their efforts that irresistible weight, which even a small band of well-trained and intrepid volunteers has so often possessed over an undisciplined multitude, ignorant of the subject, and careless of the event of the war. In the various religions of Polytheism, some wandering fanatics of Egypt and Syria, who addressed themselves to the credulous superstition of the populace, were perhaps the only order of priests[1632] that derived their whole support and credit from their sacerdotal profession, and were very deeply affected by a personal concern for the safety or prosperity of their tutelar deities. The ministers of Polytheism, both in Rome and in the provinces, were, for the most part, men of a noble birth, and of an affluent fortune, who received, as an honorable distinction, the care of a celebrated temple, or of a public sacrifice, exhibited, very frequently at their own expense, the sacred games,[1633] and with cold indifference performed the ancient rites, according to the laws and fashion of their country. As they were engaged in the ordinary occupations of life, their zeal and devotion were seldom animated by a sense of interest, or by the habits of an ecclesiastical character. Confined to their respective temples and cities, they remained without any connection of discipline or government; and whilst they acknowledged the supreme jurisdiction of the senate, of the college of pontiffs, and of the emperor, those civil magistrates contented themselves with the easy task of maintaining in peace and dignity the general worship of mankind. We have already seen how various, how loose, and how uncertain were the religious sentiments of Polytheists. They were abandoned, almost without control, to the natural workings of a superstitious fancy. The accidental circumstances of their life and situation determined the object as well as the degree of their devotion; and as long as their adoration was successively prostituted to a thousand deities, it was scarcely possible that their hearts could be susceptible of a very sincere or lively passion for any of them.

When Christianity appeared in the world, even these faint and imperfect impressions had lost much of their original power. Human reason, which by its unassisted strength is incapable of perceiving the mysteries of faith, had already obtained an easy triumph over the folly of Paganism; and when Tertullian or Lactantius employ their labors in exposing its falsehood and extravagance, they are obliged to transcribe the eloquence of Cicero or the wit of Lucian. The contagion of these sceptical writings had been diffused far beyond the number of their readers. The fashion of incredulity was communicated from the philosopher to the man of pleasure or business, from the noble to the plebeian, and from the master to the menial slave who waited at his table, and who eagerly listened to the freedom of his conversation. On public occasions the philosophic part of mankind affected to treat with respect and decency the religious institutions of their country; but their secret contempt penetrated through the thin and awkward disguise; and even the people, when they discovered that their deities were rejected and derided by those whose rank or understanding they were accustomed to reverence, were filled with doubts and apprehensions concerning the truth of those doctrines, to which they had yielded the most implicit belief. The decline of ancient prejudice exposed a very numerous portion of human kind to the danger of a painful and comfortless situation. A state of scepticism and suspense may amuse a few inquisitive minds. But the practice of superstition is so congenial to the multitude, that if they are forcibly awakened, they still regret the loss of their pleasing vision. Their love of the marvellous and supernatural, their curiosity with regard to future events, and their strong propensity to extend their hopes and fears beyond the limits of the visible world, were the principal causes which favored the establishment of Polytheism. So urgent on the vulgar is the necessity of believing, that the fall of any system of mythology will most probably be succeeded by the introduction of some other mode of superstition. Some deities of a more recent and fashionable cast might soon have occupied the deserted temples of Jupiter and Apollo, if, in the decisive moment, the wisdom of Providence had not interposed a genuine revelation, fitted to inspire the most rational esteem and conviction, whilst, at the same time, it was adorned with all that could attract the curiosity, the wonder, and the veneration of the people. In their actual disposition, as many were almost disengaged from their artificial prejudices, but equally susceptible and desirous of a devout attachment; an object much less deserving would have been sufficient to fill the vacant place in their hearts, and to gratify the uncertain eagerness of their passions. Those who are inclined to pursue this reflection, instead of viewing with astonishment the rapid progress of Christianity, will perhaps be surprised that its success was not still more rapid and still more universal. It has been observed, with truth as well as propriety, that the conquests of Rome prepared and facilitated those of Christianity. In the second chapter of this work we have attempted to explain in what manner the most civilized provinces of Europe, Asia, and Africa were united under the dominion of one sovereign, and gradually connected by the most intimate ties of laws, of manners, and of language. The Jews of Palestine, who had fondly expected a temporal deliverer, gave so cold a reception to the miracles of the divine prophet, that it was found unnecessary to publish, or at least to preserve, any Hebrew gospel[1634] the authentic histories of the actions of Christ were composed in the Greek language, at a considerable distance from Jerusalem, and after the Gentile converts were grown extremely numerous.[1635] as soon as those histories were translated into the Latin tongue, they were perfectly intelligible to all the subjects of Rome, excepting only to the peasants of Syria and Egypt, for whose benefit particular versions were afterwards made. The public highways, which had been constructed for the use of the legions, opened an easy passage for the Christian missionaries from Damascus to Corinth, and from Italy to the extremity of Spain or Britain; nor did those spiritual conquerors encounter any of the obstacles which usually retard or prevent the introduction of a foreign religion into a distant country. There is the strongest reason to believe, that before the reigns of Diocletian and Constantine, the faith of Christ had been preached in every province, and in all the great cities of the empire; but the foundation of the several congregations, the numbers of the faithful who composed them, and their proportion to the unbelieving multitude, are now buried in obscurity, or disguised by fiction and declamation. Such imperfect circumstances, however, as have reached our knowledge concerning the increase of the Christian name in Asia and Greece, in Egypt, in Italy, and in the West, we shall now proceed to relate, without neglecting the real or imaginary acquisitions which lay beyond the frontiers of the Roman empire.

вернуться

1632

The arts, the manners, and the vices of the priests of the Syrian goddess are very humorously described by Apuleius, in the eighth book of his Metamorphosis.

вернуться

1633

The office of Asiarch was of this nature, and it is frequently mentioned in Aristides, the Inscriptions, &c. It was annual and elective. None but the vainest citizens could desire the honor; none but the most wealthy could support the expense. See, in the Patres Apostol. tom. ii. p. 200, with how much indifference Philip the Asiarch conducted himself in the martyrdom of Polycarp. There were likewise Bithyniarchs, Lyciarchs, &c.

вернуться

1634

The modern critics are not disposed to believe what the fathers almost unanimously assert, that St. Matthew composed a Hebrew gospel, of which only the Greek translation is extant. It seems, however, dangerous to reject their testimony. * Note: Strong reasons appear to confirm this testimony. Papias, contemporary of the Apostle St. John, says positively that Matthew had written the discourses of Jesus Christ in Hebrew, and that each interpreted them as he could. This Hebrew was the Syro-Chaldaic dialect, then in use at Jerusalem: Origen, Irenaeus, Eusebius, Jerome, Epiphanius, confirm this statement. Jesus Christ preached himself in Syro-Chaldaic, as is proved by many words which he used, and which the Evangelists have taken the pains to translate. St. Paul, addressing the Jews, used the same language: Acts xxi. 40, xxii. 2, xxvi. 14. The opinions of some critics prove nothing against such undeniable testimonies. Moreover, their principal objection is, that St. Matthew quotes the Old Testament according to the Greek version of the LXX., which is inaccurate; for of ten quotations, found in his Gospel, seven are evidently taken from the Hebrew text; the threo others offer little that differ: moreover, the latter are not literal quotations. St. Jerome says positively, that, according to a copy which he had seen in the library of Caesarea, the quotations were made in Hebrew (in Catal.) More modern critics, among others Michaelis, do not entertain a doubt on the subject. The Greek version appears to have been made in the time of the apostles, as St. Jerome and St. Augustus affirm, perhaps by one of them.-G. -Among modern critics, Dr. Hug has asserted the Greek original of St. Matthew, but the general opinion of the most learned biblical writer, supports the view of M. Guizot.-M.

вернуться

1635

Under the reigns of Nero and Domitian, and in the cities of Alexandria, Antioch, Rome, and Ephesus. See Mill. Prolegomena ad Nov. Testament, and Dr. Lardner's fair and extensive collection, vol. xv. Note: This question has, it is well known, been most elaborately discussed since the time of Gibbon. The Preface to the Translation of Schleier Macher's Version of St. Luke contains a very able summary of the various theories.-M.