Выбрать главу
Yet dauntless still the adverse flood he braves, And still indignant bounds above the waves. Tired by the tides, his knees relax with toil; Wash'd from beneath him slides the slimy soil;
When thus (his eyes on heaven's expansion thrown) Forth bursts the hero with an angry groan: "Is there no god Achilles to befriend, No power to avert his miserable end?
Prevent, O Jove! this ignominious date,[271] And make my future life the sport of fate. Of all heaven's oracles believed in vain, But most of Thetis must her son complain;
By Phoebus' darts she prophesied my fall, In glorious arms before the Trojan wall. Oh! had I died in fields of battle warm, Stretch'd like a hero, by a hero's arm!
Might Hector's spear this dauntless bosom rend, And my swift soul o'ertake my slaughter'd friend. Ah no! Achilles meets a shameful fate, Oh how unworthy of the brave and great!
Like some vile swain, whom on a rainy day, Crossing a ford, the torrent sweeps away, An unregarded carcase to the sea." Neptune and Pallas haste to his relief, And thus in human form address'd the chief:
The power of ocean first: "Forbear thy fear, O son of Peleus! Lo, thy gods appear! Behold! from Jove descending to thy aid, Propitious Neptune, and the blue–eyed maid.
Stay, and the furious flood shall cease to rave 'Tis not thy fate to glut his angry wave. But thou, the counsel heaven suggests, attend! Nor breathe from combat, nor thy sword suspend,
Till Troy receive her flying sons, till all Her routed squadrons pant behind their walclass="underline" Hector alone shall stand his fatal chance, And Hector's blood shall smoke upon thy lance.
Thine is the glory doom'd." Thus spake the gods: Then swift ascended to the bright abodes. Stung with new ardour, thus by heaven impell'd, He springs impetuous, and invades the field:
O'er all the expanded plain the waters spread; Heaved on the bounding billows danced the dead, Floating 'midst scatter'd arms; while casques of gold And turn'd–up bucklers glitter'd as they roll'd.
High o'er the surging tide, by leaps and bounds, He wades, and mounts; the parted wave resounds. Not a whole river stops the hero's course, While Pallas fills him with immortal force.
With equal rage, indignant Xanthus roars, And lifts his billows, and o'erwhelms his shores. Then thus to Simois! "Haste, my brother flood; And check this mortal that controls a god;
Our bravest heroes else shall quit the fight, And Ilion tumble from her towery height. Call then thy subject streams, and bid them roar, From all thy fountains swell thy watery store,
With broken rocks, and with a load of dead, Charge the black surge, and pour it on his head. Mark how resistless through the floods he goes, And boldly bids the warring gods be foes!
But nor that force, nor form divine to sight, Shall aught avail him, if our rage unite: Whelm'd under our dark gulfs those arms shall lie, That blaze so dreadful in each Trojan eye;
And deep beneath a sandy mountain hurl'd, Immersed remain this terror of the world. Such ponderous ruin shall confound the place, No Greeks shall e'er his perish'd relics grace,
No hand his bones shall gather, or inhume; These his cold rites, and this his watery tomb."

ACHILLES CONTENDING WITH THE RIVERS.

He said; and on the chief descends amain, Increased with gore, and swelling with the slain. Then, murmuring from his beds, he boils, he raves, And a foam whitens on the purple waves:
At every step, before Achilles stood The crimson surge, and deluged him with blood. Fear touch'd the queen of heaven: she saw dismay'd, She call'd aloud, and summon'd Vulcan's aid.
"Rise to the war! the insulting flood requires Thy wasteful arm! assemble all thy fires! While to their aid, by our command enjoin'd, Rush the swift eastern and the western wind:
These from old ocean at my word shall blow, Pour the red torrent on the watery foe, Corses and arms to one bright ruin turn, And hissing rivers to their bottoms burn.
Go, mighty in thy rage! display thy power, Drink the whole flood, the crackling trees devour. Scorch all the banks! and (till our voice reclaim) Exert the unwearied furies of the flame!"
The power ignipotent her word obeys: Wide o'er the plain he pours the boundless blaze; At once consumes the dead, and dries the soil And the shrunk waters in their channel boil.
As when autumnal Boreas sweeps the sky, And instant blows the water'd gardens dry: So look'd the field, so whiten'd was the ground, While Vulcan breathed the fiery blast around.
Swift on the sedgy reeds the ruin preys; Along the margin winds the running blaze: The trees in flaming rows to ashes turn, The flowering lotos and the tamarisk burn,
Broad elm, and cypress rising in a spire; The watery willows hiss before the fire. Now glow the waves, the fishes pant for breath, The eels lie twisting in the pangs of death:
Now flounce aloft, now dive the scaly fry, Or, gasping, turn their bellies to the sky. At length the river rear'd his languid head, And thus, short–panting, to the god he said:
"Oh Vulcan! oh! what power resists thy might? I faint, I sink, unequal to the fight— I yield—Let Ilion fall; if fate decree— Ah—bend no more thy fiery arms on me!"
He ceased; wide conflagration blazing round; The bubbling waters yield a hissing sound. As when the flames beneath a cauldron rise,[272] To melt the fat of some rich sacrifice,
Amid the fierce embrace of circling fires The waters foam, the heavy smoke aspires: So boils the imprison'd flood, forbid to flow, And choked with vapours feels his bottom glow.
To Juno then, imperial queen of air, The burning river sends his earnest prayer: "Ah why, Saturnia; must thy son engage Me, only me, with all his wasteful rage?
вернуться

271

Ignominious. Drowning, as compared with a death in the field of battle, was considered utterly disgraceful.

вернуться

272

Beneath a caldron.

"So, when with crackling flames a caldron fries, The bubbling waters from the bottom rise. Above the brims they force their fiery way; Black vapours climb aloft, and cloud the day."

Dryden's Virgil, vii. 644.